18.2.2010 | 08:16
Molar um mįlfar og mišla 259
Góš redding ķ bili, var letraš į skjįinn ķ fréttatķma Rķkissjónvarpsins (17.02.2010). Žetta er kęruleysilegt og óvandaš mįlfar, sem ekki į erindi ķ į skjįinn. Żmsa ķ Efstaleiti skortir tilfinningu fyrir žvķ hvaš bošlegt er ķ žessum efnum. Žetta var ekki bošlegt.
Betur fór en į horfšist, žegar męšgin fundust heil į hśfi ķ illvišri, eftir aš hafa villst frį samferšafólki į jökli. dv.is segir frį skrifum Ómars Ragnarssonar um mįliš. Žar segir mešal annars: ..Ómar bendir į aš daglega frį sķšustu helgi hafi vešurspįr gert rįš fyrir miklum vešubrigšum,.. Žetta er ekki rétt meš fariš. Ómar kann ķslensku vel og talaši réttilega um vešrabrigši. Ķ sömu frétt skrifaši fréttamašur dv.is aš leitaš hefši veriš aš konu og pilt. Įtti aš vera. .. konu og pilti.
Ķ kvöldfréttum RŚV (13.02.2010) hafši fréttamašur eftir fjįrmįlarįšherra um breska frétt um Iceasave tillögur, ..aš žetta vęri bara ein af mörgum vangaveltum śti į akri". Žetta oršalag er óvenjulegt og žykir Molaskrifara skrķtiš aš jafn vel mįli farinn mašur og Steingrķmur J. skuli hafa tekiš svona til orša,sé rétt eftir haft.
Alltaf finnst Molaskrifara žaš svolķtiš kyndug varkįrni, žegar fjölmišlar flytja fréttir af eldsvošum žar sem greinilega er um ķkveikjur aš ręša og segja Grunur er um ķkveikju". Eldur kom nżlega upp ķ fiskikörum śr plasti ,sem stóšu viš hśsvegg ķ Sandgerši. Ekki hefur kviknaš ķ körunum af sjįlfu sér og ekki eru ķ žeim rafleišslur. Aušvitaš var kveikt ķ žeim og žį į aš orša žaš skżrt.
Ķ yfirliti hįdegisfrétta RŚV (14.02.2010) var sagt: Breski ķhaldsflokkurinn hefur nś 11% forystu į breska Verkamannaflokkinn. Veriš var aš vitna til skošanakannana. Forysta er ekki rétta oršiš ķ žessu samhengi aš mati Molaskrifara. Hér hefši veriš ešlilega aš tala um forskot.
Leki kom aš bįti utan viš höfnina ķ Hafnarfirši.og segir mbl. is n(14.02.2010) svo frį: Mikiš vatn var komiš ķ bįtinn žegar Landsbjargarmenn komu aš,.... Lķklega var žarna um sjó aš ręša fremur en vatn, enda bįturinn į sjó !
Bęta viš athugasemd [Innskrįning]
Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.