13.8.2015 | 09:55
Molar um mįlfar og mišla 1771
AŠ OG AF
Góšur vinur Molanna skrifar (11.08.2015) og vitnar ķ Pressuna (pressan.is) daginn į undan: ,, "Einn lést og annar komst lķfs af ,žegar lķtil flugvél fórst į Tröllaskaga ķ dag. Sį sem komst lķfs af er einn reyndasti og žekktasti flugmašur landsins. Umfangsmikil leit var gerš af flugvélinni žegar hśn lenti ekki ķ Keflavķk į tilskildum tķma, en hśn hafši lagt af staš frį Akureyri eftir hįdegi ķ gęr. Vélin fannst svo ķ Barkįrdal, skammt vestan viš Akureyri ķ gęr.
Hann segir:,,Ég hef vanist žvķ aš mašur leiti aš einhverju en ekki af einhverju. Žetta er allt ķ einu allstašar. Fólk viršist ekki hafa hugmynd um hvort eigi aš nota og reynir ekki aš komast aš žvķ heldur. Žakka bréfiš. Rétt athugaš. Žessi villa vešur upp ķ fjölmišlum.
AŠ SIGRA KEPPNI
G.G. skrifaši Molum og segir:,,Ég held žś hefšir įhuga į aš lesa žetta:
HH dśettinum (Hallgrķmi og Huldu) ķ morgunśtvarpi RŚV varš žaš į 10. įgśst 2015, hvoru į eftir öšru, aš tuša um aš tiltekinn einstaklingur hafi sigraš keppnina. Ķtrekaš hefur veriš minnt į, t.d. į eidur.is, aš menn sigra ekki keppni, heldur vinna hana meš žvķ aš sigra annan keppanda. einn eša fleiri. Hins vegar er hęgt aš sigra "ķ" keppni. Ef starfsmenn RŚV geta ekki lęrt muninn į aš sigra og vinna, žį į einfaldlega aš banna žeim aš nota sögnina aš sigra. Undantekning er aš žetta sé rétt meš fariš! RŚV į skv. lögum aš vera fyrirmynd.
Sjį: http://www.visir.is/article/20150723/FRETTIR01/150729633
Molskrifari žakkar G.G. bréfiš.
ENN UM AŠILA
Talsmönnum lögreglunnar er undarlega tamt aš tala um ašila žegar veriš er aš tala um fólk. Ķ hįdegisfréttum Rķkisśtvarps (10.08.2015) var rętt viš lögreglustjórann į Noršurlandi eystra um flugslysiš ķ Barkįrdal, žar sem einn mašur lést en annar komst lķfs af. Lögreglustjóri sagši , - annar ašilinn var į lķfi og meš mešvitund. Hinn ašilinn var lįtinn.
Žetta sķfellda ašilatal er óžarft og sannast sagna fremur hvimleitt.
VIRŠING FYRIR MÓŠURMĮLINU
Žaš ber ekki vott mikla viršingu fyrir móšurmįlinu, žegar bęši formašur og žingflokksformašur stjórnmįlaflokksins Bjartrar framtķšar tala um kommbakk (e. comeback) flokksins ķ śtvarpi og sjónvarpi. Ekki var betra aš tala um aš ęšstu embętti flokksins ęttu aš rótera. Fréttastofa Rķkisśtvarpsins įt žetta svo hrįtt eftir žeim og talaši um aš stjórn flokksins róteraši embęttum, - aš mannaskipti yršu tķš. Fréttir eiga aš vera į góšu og skżru mįli. Molaskrifari er alls ekki viss um aš allir hlustendur hafi skiliš hvaš įtt er viš meš aš embętti róteri eša séu lįtin rótera. Raunar skildi Molaskrifari formann Bjartrar framtķšar žannig ķ fréttum Rķkissjónvarps, aš žetta vęri gert til aš tryggja aš enginn meš reynslu vęri ķ forystu flokksins.
FRÉTTIRNAR SETJA NIŠUR
Sjónvarpsfréttir setja nišur, žegar fréttamašur stendur fyrir framan myndavélina og gleypir verkjatöflu, - rétt eins og hann sé į sviši ķ einhverju leikriti. Fréttin var um bakverki. Annašhvort er žetta leikaraskapur, barnaskapur eša bjįnagangur, en sżnir žó kannski fyrst og fremst aš yfirmenn į fréttastofu sinna ekki störfum sķnum nęgilega vel. Leikaraskapur af žessu tagi į ekki erindi ķ fréttir.
ŽAŠ SEM HELST HANN VARAST VANN ....
Ķ Molum 1769 gagnrżndi skrifari notkun fréttabarns į oršinu eftirmįl ķ illa žżddri frétt į mbl.is. Jafn oft og Molaskrifari hefur vikiš aš ruglingi į eftirmįla og eftirmįlum žį varš honum žarna į ķ messunni ķ einhverri aulafljótfęrni. Notkun oršsins eftirmįl er rétt ķ fréttinni. Bešist er velviršingar į žessu.
Fyrirvari: Athugasemdir frį öšrum į žessari sķšu eru į žeirra įbyrgš.
Sķšuskrifari įskilur sér rétt til aš fjarlęgja dónaleg eša meišandi ummęli, nafnlausar athugasemdir eša athugasemdir undir dulnefni. Lesendabréf eru vel žegin. Bréfritarar eru bešnir aš taka fram hvort birta megi bréf, eša įbendingar žeirra, undir nafni, - ESG
Bloggar | Slóš | Facebook | Athugasemdir (2)