Molar um málfar og miđla 535

    

Í fréttum Stöđvar tvö, um strand Gođafoss var sagt: Sjópróf   verđa gerđ.  Sjópróf eru ekki gerđ. Sjópróf fara fram.  Ekki mjög flókiđ.  Í  einni frétt Ríkisútvarpsins af strandinu var sagt: Norska útvarpiđ  náđi síđdegis  samband viđ...   Ekki nógu gott.  Norska útvarpiđ  náđi  sambandi viđ....

  Morđin verđa enn fleiri og hrikalegri,  sagđi í auglýsingu um nýja ţáttaröđ á  Stöđ  tvö. Ţetta  er sannarlega tilhlökkunarefni fyrir ţá, sem kjósa ađ  kaupa  ţađ sem  Stöđ  tvö hefur á bođstólum. 

  Fjölmiđlar hafa ađ undanförnu rćtt ţađ í síbylju hvort forseti Íslands muni synja lögunum um Icesave.Synja lögunum um hvađ?    Molaskrifari spyr . Hann kannast ekki viđ ţessa notkun sagnarinnar ađ synja. Talađ er um ađ synja einhverjum um eitthvađ. Mér var synjađ um vegabréfsáritun til Bandaríkjanna. Réttara  vćri ađ  fjölmiđlar veltu ţví fyrir sér hvort forseti Íslands ćtli ađ neita ađ undirrita lög Alţingis  um Icesave.

   Í fréttum Ríkissjónvarps (18.02.2011)   fullyrti  forseti Ísland ađ  Alţingi  hefđi tekiđ sér lengri  tíma  til ađ fjalla um Icesave   en nokkuđ annađ  annađ mál.  Ţess  eru mörg  dćmi ađ forseti  lýđveldisins sé ekki mjög  minnisgóđur á fortíđ sína og annarra. Molaskrifari er nćsta viss um ađ Alţingi tók sér á sínum tíma  lengri tíma  til ađ fjalla um ađild okkar  ađ EES  en Icesave núna.   Ćtli Hjörleifur Guttormsson hafi ekki talađ álíka lengi  gegn  EES og öll stjórnarandstađan gegn Icesave í ţessari lotu ?

 Í  Molum  gćrdagsins var  vikiđ ađ  vćli  Víkverja  Morgunblađsins um  „smánarleg" framlög  ríkisins  til knattspyrnu á  Íslandi og minnt á  Knattspyrnusambandiđ hefđi skilađ  tugmilljóna hagnađi í fyrra. Í hádegisfréttum Ríkisútvarpsins  (18.02.2011) kom fram ţessu til  viđbótar ađ knattspyrnudeild  eins  íţróttafélags  hefđi grćtt 72 milljónir í fyrra! Og svo  vilja menn seilast enn dýpra í vasa  skattborgaranna, ţar sem ekki er mikiđ fé  ađ finna.

 


Bloggfćrslur 19. febrúar 2011

Innskráning

Ath. Vinsamlegast kveikiđ á Javascript til ađ hefja innskráningu.

Hafđu samband