Molar um mįlfar og mišla 411

  Žaš er fordęmalaust meš öllu aš borgarstjóri virši ekki borgarfulltrśa svara į fundum borgarstjórnar, hefur dv. is eftir  borgarfulltrśa (21.09.2010). Ekki veit Molaskrifari betur en aš žaš sé  fast oršatiltęki aš tala um virša einhvern ekki svars (ekki svara), aš virša einhvern ekki višlits.

Ķ dagskrįrkynningu ķ Rķkisśtvarpinu (21.09.2010) var talaš um aš kenna nįmskeiš. Žaš finnst Molaskrifara slęmt  oršalag. Nįmskeiš eru haldin ,ekki kennd.  Lķklega er žetta hrįtt śr ensku, e.  to teach a course.

 Į eyjan.is   er haft  eftir  žingmanni (21.009.2010): ...Žetta er bara žaš sem lį ķ loftinu. Eins žetta spinn meš leyndina į gögnunum, žetta er bara eitthvaš spinn, žvķ mišur.  Žaš sem žingmašurinn er aš tala um er   kallaš spuni į ķslensku  en ekki spinn.   Spinn er  1. pers. et  af  sögninni aš  spinna , ég spinn ,eša  stżfšur bošhįttur sömu sagnar. Spinn er ekki til sem  nafnorš ķ ķslensku.  Spuni er  fķnt  orš.

 Molaskrifari įtti eftirminnilega kvöldstund heima hjį  Jóhani  Hendrik Winther Poulsen ķ Fęreyjum fyrir  skömmu įsamt fęreyskum vini. Fęreyingar kalla Jóhan oršabókina  eftir  śtvarpsžętti,sem hann annašist įrum  saman. Žęttirnir voru fluttir tvisvar ķ mįnuši. Į 75 įra afmęli hans  voru tęplega 200 žęttir  gefnir śt ķ bók.  Bókin er um  eitt žśsund  sķšur.  Jóhan  Hendrik  sżndi Molskrifara  athugasemdir ,sem hann hefur  hripaš hjį sér, um ambögur einkum  ķ śtvarpi: „Blessašur  vertu, ég į heilar sįtur af žessu" sagši hann. Jóhan Hendrik talar prżšilega ķslensku, enda stundaši hann nįm  viš Hįskóla Ķslands  og er ķslenskum fręšimönnum aš góšu kunnur. Um žessa  išju hans  sagši Svenning Tausen nżlega ķ Dimmalętting:  Hann hefur eisini savnaš ųrgrynni av mįlspillum ķ fųroyskum mįli, mest arin av donskum mįli. Tęr hevur hann mest hųyrt i Kringvarpi  Fųroya og lisiš tęr  i fųroysku blųšunum.

 Taš skuldi vera rķmilegt og einasta natśrliga at Fróšskaparfelag  Fųroya gevur hetta mįlspillusavn  Jóhan Hendriks  Winther Poulsen śt. Taš fer at gagna  gagna fųroyskum mįli almikiš". Talsverš umręša  veriš  veriš um mįlvernd ķ fęreyskum blöšum  aš undanförnu og veršur ef til vill vitnaš meira  ķ hana   sķšar.

Feršaskrifstofan Iceland Express  gerir ekki miklar kröfur til žeirra sem koma fram ķ hennar nafni og er ekki vönd aš  viršingu sinni. Um žaš vitna žęttir  sem hśn borgar Śtvarpi Sögu fyrir aš birta.  Žęttirnir  eru morandi ķ mįlvillum umsjónarmanns. Einkar fróšlegt var aš hlusta į auglżsingažįtt um Orlandoferšir  žar sem rętt var  viš svonefndan   sérfręšing, konu sem hafši fariš žrisvar sinnum til Orlando!  Žaš var lķka athyglisvert aš heyra aš  ein meginįstęšan  fyrir žvķ aš įhugavert  vęri aš fara til Orlando vęri sś ,aš žar vęri  svo gott aš kaupa   varahluti ķ bķla.  Svo voru  įtlettin   afar ašlašandi. Žar mįtti meš žvķ aš  kaupa nógu mikiš  hagnast, sem nam andvirši farmišans. Žessir žęttir eru feršaskrifstofunni öldungis ekki til framdrįttar.


Bloggfęrslur 23. september 2010

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband