Molar um mįlfar og mišla 373

   Ķ žessa stuttu setningu hefur blašamanni mbl.is tekist aš troša ótrślega mörgum mįlvillum : Um borš ķ drįttarvélinni var mašur og barn sem flutt voru meš žyrlunni til ašhlynningar į Borgarspķtalann.  Menn eru ekki um borš ķ drįttarvél, frekar en menn eru um borš ķ bķl. Žį  hefši įtt aš segja .. voru mašur og barn  og žau voru  flutt til ašhlynningar į Borgarspķtalanum, sem lķklega heitir nś Landspķtalinn ķ Fossvogi.  Ef žiš ritstjórar mbl.is  haldiš aš okkur įskrifendum megi bjóša hvaš sem er, žį vašiš žiš ķ villu og svima.  ---  Žegar sagt var frį žessu slysi ķ tķufréttum Rķkisśtvarpsins (07.08.2010)  var talaš um  lögregluna į Stykkishólmi. Hvar er nś listinn sem einu sinni var til  į fréttastofu Rķkisśtvarpsins  meš forsetningum meš ķslenskum  stašanöfnum? Sennilega hafa fréttastjórinn  og mįlfarsrįšunautur įkvešiš aš fleygja honum ķ ruslakörfuna ķ nafni umburšarlyndis.

 Ķ hįdegisfréttum Rķkisśtvarpsins (07.08.2010) var sagt frį flóšunum miklu ķ  Pakistan.  Žar sagši fréttamašur skżrt og greinilega: Einhverjir voru oršnir śrkula vona.  Orštakiš  er aš verša  śrkula vonar,  missa alla von um aš eitthvaš gerist.  Ķ sömu frétt sagši fréttamašur: ..forseti Pakistans hefur hafnaš gagnrżni, sem hann hefur hlotiš, fyrir aš hafa ekki oršiš eftir  ķ Pakistan į žessum hamfaratķmum. Hann er nś ķ opinberri heimsókn ķ  Bretlandi.  ...fyrir aš hafa ekki  oršiš eftir !  Hér hefši  įtt aš segja  aš forsetinn hefši veriš gagnrżndur fyrir  aš fara frį Pakistan  eša  fyrir aš fara śr landi į žessum hamfaratķmum.   Žegar sagt er aš einhver hafi oršiš eftir, er um leiš sagt aš einhverjir ašrir hafi haldiš  įfram: „Jón varš eftir į  Akureyri, en viš  héldum įfram til Hśsavķkur." Sį sem  svona skrifar hefur įkaflega litla mįltilfinningu. Rķkisśtvarpiš okkar er svo metnašarlaust gagnvart ķslenskri tungu ,aš žaš jašrar viš aš skemmdarverk  séu  unnin žar oft į dag. Hvern einasta dag. Svo var rįšinn nżr mįlfarsrįšunautur til aš blessa žetta. Ja, hérna.- Aušvitaš vinna margir  góšir ķslenskumenn  hjį  Rķkisśtvarpinu. Bögubósarnir eru bara of margir og skyggja į hina.

Eyjubloggarinn Frišrik Frišriksson sendi Molum  eftirfarandi:  Sęll Eišur og takk fyrir pistlana.  Vek athygli žķna į meistarasmķš ķ oršaböggli ķ Mogga ķ dag į bls. 37 um ęfi Arnolds Schwarzenegger.  Žaš er fyrirsögnin sem er svo stórbrotin aš Magnśs Óskarsson hefši lķklega sett hann į forsķšu hjį sér...„Arnold S braust śr aušmjśklegum grunni meš,jįrnviljamarkmišasetningu“  Žaš veršur varla skrautlegra.. kv. Frišrik Frišriksson (Eyjubloggari) Rétt er žaš Frišrik, aš verra getur žetta varla oršiš.

Śr mbl. is (06.08.2010): Ķ žessu tilfelli viršist sem bķllinn hafi žotiš upp og skķšaš į vatnsaganum į veginum og fariš śt af žar sem hann valt og endaši į toppnum.  Vęgt  til  orša tekiš , er žetta einkennilega oršaš. Betra hefši veriš aš segja: Svo viršist sem bķllinn hafi flotiš stjórnlaust į  vatnshimnu į  veginum, runniš śtaf , oltiš og endaš į toppnum.

Ašstandendur  hįtķšarinnar voru sįttir meš daginn, var sagt ķ fréttum Rķkissjónvarps (07.08.2010). Į ķslensku segjumst viš vera sįtt viš eitthvaš , ekki meš eitthvaš. Sjįlfsagt rennur žetta žó greišlega ķ gegnum umburšarlyndissķu mįlfarsrįšunautar Rķkisśtvarpsins. Hśn hefur svo vķša möskva.

 


Bloggfęrslur 9. įgśst 2010

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband