Molar um mįlfar og mišla 363

 Ekki getur sį talist skrifandi ,sem svo skrifar į pressan.is (27.07.2010): Stjórnarandstöšužingmašur segist ekki hugnast sś stefnubreyting sem oršiš hefur hjį rķkisstjórninni .....  en  er žó sjįlfum sér samkvęmur ķ vitleysunni:  Pétur H. Blöndal, alžingismašur Sjįlfstęšisflokksins, hugnast ekki sś stefnubreyting sem į sér staš hjį rķkisstjórninni ķ aušlindarmįlum  (svo !) Hér ętti aš standa: Stjórnarandstöšužingmašur segir sér ekki hugnast.... og:  Pétri H. Blöndal , alžingismanni Sjįlfstęšisflokksins hugnast ekki......  Žetta er ekkert óskaplega flókiš.

Ķ Morgunblašinu (27.07.2010) segir svo um göngutjöld ,aš žau vegi aš stašaldri 2,5 til 3,5 kg. Žetta oršalag kemur Molaskrifara ekki kunnuglega fyrir sjónir en getur žó  veriš gott og  gilt.  Aš stašaldri žżšir ķ mįlvitund Molaskrifara , alltaf , ęvinlega. Einhvern veginn ekki rétt orš į réttum  staš, -  eša hvaš ?

Molavinur sendi eftirfarandi: „Dśfnasaur rigndi yfir Kings of Leon“ stendur į vef DV. Er ekki dśfnasaur helst til hįtķšlegt orš yfir fugladrit? -- Žaš tekur  Molaskrifari heilshugar undir. Žetta eru pempķuskrif. Nęst veršur lķklega  talaš um kśasaur og hrossasaur, mśsasaur  og  hundasaur !

Śr dv.is (25.07.2010): Alls 8.000 manna herliš frį bįšum löndunum tekur žįtt ķ ęfingunni, og žar er nżst viš 20 skip og 200 flugvélar. Oršalagiš ..... og  žar er nżst viš er  śt śr kś. Žarna hefši til  dęmis mįtt segja.. og žar koma  viš sögu 20 skip og 200 flugvélar.  Betra hefši veriš:  Įtta žśsund manna herliš, 20 skip og  200 flugvélar  frį bįšum löndum taka žįtt ķ ęfingunni.

Žrjś voru ķ bķlnum, eldri hjón og sonur žeirra. (mbl.is 25.07.2010). Hér hefši Molaskrifari sagt: Žrennt var ķ bķlnum, eldri hjón og sonur žeirra. 

Spįnverjinn Alberto Contador sigraši Tour de France ķ žrišja sinn į fjórum įrum. Svo segir  dv. is (25.07.2010).  Kappinn sigraši ekki Tour de France. Hann bar sigur śr bżtum ķ hjólreišakeppninni Tour de France.

Žaš eru  einstaklega ófagleg og ótrśveršug vinnubrögš Fréttastofu Stöšvar tvö aš kalla til  fyrrum formann  Sjįlfstęšiskvennafélagsins Hvatar og  varažingmann  Sjįlfstęšisflokksins til aš fjalla um  stöšu rķkisstjórnarinnar undir žvķ yfirskini aš konan sé stjórnmįlafręšingur. Į Stöš tvö kunna  menn ekki til verka ķ žessum efnum.   Žaš er lķka ófaglegt hjį  Fréttastofu rķkisins hvernig  sumir  fréttamenn sķfellt gera sjįlfa sig aš ašalatriši fremur en  fréttina  sjįlfa. Žetta kom fram ķ fréttatķma kvöldsins (25.07.2010).

Skortur į sandsķlum , segir ķ fyrirsögn į fréttavef Rķkisśtvarpsins  (26.07.2010). Molaskrifari er į žvķ aš ķ samręmi viš mįlvenju hefši įtt aš segja: Skortur į  sandsķli, - žótt žaš hljómi  ef til vill ekki alveg rökrétt, en mįliš er  ekki  alltaf hneppt ķ višjar  rökhugsunar. Viš segjum  til dęmis, aš mikiš veišist af  lošnu, ekki lošnum. Žannig er lķka tekiš til orša, žegar vel aflast  af žorski, ekki žorskum og  sagt er  aš sandsķli sé komiš į mišin. Žį er og talaš um aš laxinn sé  byrjašur aš ganga, - ekki laxarnir.

Žeim bregst aldeilis ekki bogalistin sem raša saman dagskrįnni  hjį Rķkissjónvarpinu: Klukkan  20:55 (27.07.2010) sęnskur žįttur um störf ljósmęšra, - sį fyrsti af įtta , takk fyrir. Klukkan 21:20 sęnskur žįttur meš lękni ķ ašalhlutverki , um heilsusamlegt lķferni.  Sį fyrsti af įtta. Takk fyrir. Snilld.  Verša sjö nęstu žrišjudagskvöld svona? Hvašan koma žeir sem setja saman svona dagskrį ?

 

 


Molar um mįlfar og mišla 362

 Hér kemur Gomis. Hann er aš stökkva įtta metra. Śr ķžróttalżsingu ķ Rķkissjónvarpi (25.07.2010). Betra hefši  veriš: Hann stekkur įtta metra  , eša: Hann stökk įtta metra.

 Ķ hįdegisfréttum Rķkisśtvarpsins (25.07.2010) var sagt: Žį  voru skemmdir unnar į rśšu. Nś er žetta aušvitaš ekki rangt.  En var ekki rśšan brotin? Hefši  ekki  veriš skżrara aš taka žannig til orša?

 Fyrir helgina var hér fjallaš um enskęttašar og ósmekklegar auglżsingar  Sķmans. Molaskrifari reyndi  aš hafa samband  viš žann starfsmann Sķmans er bęri įbyrgš į žessu. Žaš gekk illa. Fékk  tölvubréf  frį  starfsmanni Sķmans žar sem spurt var: Hvaš var mįliš?

 Tölvubréfinu  svaraši Molaskrifari  svona: Sęll Einar,

 Mįliš er, aš mér er misbošiš žegar  Sķminn notar enska  oršiš  ring ķ auglżsingaherferš,sem beint er aš ķslenskum neytendum. Ring er ekki ķslenska. Af hverju žurfiš žiš aš sletta į okkur ensku ?

   Mér er svo enn meira  misbošiš, žegar žiš sżniš ungan pilt ķ skįtabśningi,  sem lįtinn er koma fram   eins og fįviti. Hvaš hefur  skįtahreyfingin gert Sķmanum ?

  Ég er bśinn aš vera  višskipavinur Sķmans ķ nęstum 50 įr og  mundi fara annaš meš mķn višskipti ,ef žess vęri  kostur , en ķ veröld  ķslenskrar  fįkeppni og samrįšs samkeppnisašila er ekki um margt aš velja.

    Eišur Gušnason

 Es  Į žaš  aš hvetja fólk til višskipta viš  Sķmann aš  sjį leikara velta sér upp śr drullu og  maka ķs ķ andlit hvers annars ?   -  Žś undirritar  tölvubréfiš Markašs-Sökker.  Er žetta nżtt stöšuheiti hjį Sķmanum ? Hvaš er  sökker?   Markašs sökker  er ljót  sletta og   eins og žś skrifar žaš er žaš ekki ķ samręmi viš ķslenskar réttritunarreglur.   ESG 

Hér hefši mįtt bęta  viš spurningu um auglżsingagildi žess aš sjį menn sprauta yfir sig  bensķni eša dķselolķu og taka sķšan upp  eldspżtur.  Er  Sķminn algjörlega  greindarsneytt fyrirtęki ?

  Svar hefur ekki borist frį Sķmanum.


Bloggfęrslur 27. jślķ 2010

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband