21.11.2010 | 10:28
Molar um mįlfar og mišla 466
Feršaskrifstofan Iceland Express hvetur Ķslendinga til aš snišganga verslanir į Ķslandi og gera jólainnkaupin ķ New York. Feršaskrifstofan auglżsir ķ Rķkisśtvarpinu (19.11.2010): Hvernig vęri aš versla jólagjafirnar ķ Bloomingdale... (Bloomingdale er žekkt stórverslun ķ New York). Žaš kemur ekki į óvart, aš frį žessari feršaskrifstofu komi auglżsingar į vondu mįli , en svolķtiš kemur į óvart aš ekki viršist lengur fólk viš störf ķ auglżsingadeild Rķkisśtvarpsins sem kann ķslensku. Viš verslum ekki jólagjafir. Viš kaupum jólagjafir. Viš getum verslaš ķ New York. en žaš er afleit ambaga og Rķkisśtvarpinu ósęmandi aš tala um aš versla jólagjafir.
Ólafur Žór Hauksson segir rannsóknina miša vel, sagši fréttamašur Rķkisśtvarpsins ķ kvöldfréttum (19.11.2010). Sami fréttamašur sagši: Tugir fyrrverandi starfsmenn Glitnis.... Fréttamenn, sem heyra ekki svona villur ķ mįli sķnu eiga ekki aš segja okkur fréttir. Į hvaš skyldi rannsóknin hafa veriš aš miša ? Óbošlegt mįlfar.
Žegar žessu verkefni lżkur , vantar föngunum meira aš gera , sagši fréttamašur Rķkissjónvarpsins į Sušurlandi ķ kvöldfréttum (19.11.2010). Žįgufallssżki er lęknanlegur sjśkdómur. Kannski ętti mįlfarsnautur aš bregša sér ķ lęknishlutverk, nema hiš alręmda umburšarlyndi banni.
Birgitta Haukdal var fķn og falleg ķ Hringekju Rķkissjónvarpsins (20.11.2010). Hśn var lķka nęstum žaš eina sem var gott viš žįttinn. Žaš er reyndar fyndiš aš žetta skuli heita skemmtižįttur. Ég tek lęk į žetta, sagši svo umsjónarmašurinn.
Af žremur kvikmyndum laugardagskvöldsins ķ Rķkissjónvarpinu eru tvęr endursżndar, sé gluggaš ķ prentaša dagskrį ķ blöšunum. Makalaust og fyrir nešan allar hellur.
Og svo ķ lokin svolķtiš um Śtvarp Sögu aldrei žessu vant! Molaskrifari ętlaši aš hlusta į Sigurš Ž. Ragnarsson ķ Leiš og beiš. Enginn Siguršur. Bara auglżsing žar sem ungt barn (Hvernig mį nota börn ķ auglżsingum?) er lįtiš segja: Velkomin į fętur meš Śtvarpi Sögu. En žaš virtist enginn kominn į fętur žar į bę. Žaš var ekki fyrr klukkuna vantaši tuttugu mķnśtur ķ įtta aš hlustendur heyršu ómžżša og gešžekka morgunrödd śtvarpsstjórans. Kannski svolķtiš svefndrukkna. Śtvarpsstöšvar eiga aš standa viš auglżsta dagskrį og bišja hlustendur afsökunar, ef dagskrį raskast.
Bloggar | Breytt s.d. kl. 10:29 | Slóš | Facebook | Athugasemdir (1)