Molar um mįlfar og mišla CXXXII

 Nįgrannavarsla , segja  vinir  mķnir ķ Garšinum (RŚV 24.08.2009) um žaš fyrirkomulag  er  menn huga  aš óvenjulegum mannaferšum   viš   hśs  fjarverandi  nįgranna.  Gott og  skynsamlegt, en  oršiš nįgrannavarsla  er klśšur. Af hverju ekki Grannagįt ?

Vonandi  śtskżrir  mįlsfarsrįšunautur  RŚV  fljótlega  fyrir  fréttamönnum  muninn  į oršunum  eftirmįli og  eftirmįl. Žaš liggur viš aš fréttamenn flaski į žessu ķ hverri einustu viku.  Ķ hįdegisfréttum RŚV (23.08.2009) var  talaš um  tvęr minnihįttar lķkamsįrįsir sem kunna  aš hafa   eftirmįla.  Eftirmįli  er nišurlagsorš   eša  texti aftan  viš  meginmįl.  Eftirmįl eru   afleišingar  eftirköst eša  rekistefna  vegna  einhvers verknašar. Žetta eru  dęmi śr Ķslenskri  oršabók. Fréttamašur hefši įtt  aš  segja  aš  lķkamsįrįsirnar kynnu aš hafa ķ   för  meš sér  eftirmįl.  Žessi sama ambaga var endurtekin ķ  sjónvarpsfréttum RŚV  kl 1900.  Annašhvort  hlustar enginn ķ Efstaleitinu eša žar heyrir enginn. Nema hvort tveggja sé. 

Ķ žessum sama fréttaķma   sagši  fréttamašur :.... og vķsar til frelsi fjölmišla. Vķsaš er til einhvers. Žess vegna hefši įtt aš segja .. og vķsar til  frelsis fjölmišla. Vķsa ętti  žeim  sem  žetta sagši  til vegar um vegi  tungunnar.

Ķ Morgunblašinu   bls. 25 (23.08.2009) er auglżsing um įgęti heyrnartękja. Sagt er  aš tękin séu Nįnast žvķ ósżnileg.  Ekki kann Molahöfundar aš meta žetta oršalag. Betur  fęri į  žvķ aš žarna  vęri   sagt aš  heyrnartękin vęru  nįnast ósżnileg  eša  nęstum žvķ  ósżnileg. Mér  finnst žetta  enn eitt   dęmi um klaufalegt oršalag  auglżsenda. Hef aldrei heyrt aš eittthvaš  sé  nįnast žvķ  ósżnilegt  eša  sżnilegt.  Kannski  sérviska mķn. Mér finnst žetta ótękt oršalag. En žaš  gęti veriš aš markašur  vęri fyrir žessi įgętu  heyrnartęki ķ Śtvarpshśsinu ķ Efstaleiti.


Molar um mįlfar og mišla CXXXI

   Žaš er umghugsunarefni  aš hįskólamenntašur bloggari , meš meistarapróf ,  aš auki ,skuli  skrifa  stuttan  texta  sem ķ eru  eftirfarandi  ambögur:

 Viš vęrum bara ekki aš skilja žaš .  Viš  bara skiljum žaš ekki

 og tók reglulega fram fyrir Sigmar  .  Greip  reglulega frammķ fyrir  Sigmari...

 lįnveitingar hans til skyldra ašila voru alls ekki röng  Lįnveitingar hans til skyldra ašila   voru alls ekki rangar  

 okkar sem  žurfum aš bera tapiš į  bakinu  ... okkar sem žurfum aš  axla  tapiš

 Nóbb hann er bara misskilinn snillingur sem greinilega er mikil eftirsjį af...  Nobb?????  mikil  eftirsjį aš ...

Meistaraprófsritgerš žessa bloggara hefur  vonandi veriš betur  skrifuš.  Hafi hśn veriš skrifuš į ķslensku.

 Bjarni Sigtryggsson bendir į eftirfarandi: 

 Var aš lesa žetta į visi.is: "Glęsibifreiš Björgólfs Thors Björgólfssonar var spreyjuš raušri mįlningu..."

Ég hélt aš no. śši og so. śša hefšu nįš fótfestu sem žżšing į e. "spray".

Sammįla.  Slettan  aš  spreyja  er ljót og óžörf. Annars  er mįlvenja  aš  tala um aš  sprauta  bķla žegar  žeir  eru mįlašir.  Žarna  hefši žó  veriš  ešlilegast aš  segja  :   Raušri mįlningu var  śšaš  į  glęsibifreiš Björgólfs Thors.   - Hitt er  svo annaš mįl aš mér finnst ekki rétt aš kalla  Hummer skrķmslin glęsibifreišar. Ég sé  ekkkert glęsilegt  viš žessa herbķla  sem breytt hefur veriš ķ leikföng  fyrir   rķka fólkiš.

 


Bloggfęrslur 24. įgśst 2009

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband