Molar um mįlfar XCIII

  Sennilega er munurinn į  oršunum hurš og  dyr  aš hverfa. Samkvęmt  Ķslensku oršabókinni  er  hurš  fleki  til  aš loka  dyrum,  en  dyr  inngangur ķ herbergi eša hśs, oftast meš umbśnaši til aš hurš geti falliš fyrir. Fjölmišlar  fjöllušu (22.06.09.)  um vitstola ökumann sem gekk berserksgang į  bķl sķnum og olli miklu  tjóni.  Vefvķsir  sagši aš ökumašurinn hefšu  ekiš į  dyr, en  bęši Vefmoggi  og  fréttavefur  RŚV  sögšu ökumann hafa  ekiš į  śtkeyrsluhuršir, sem  vęntanlega eru einnig innkeyrsluhuršir! Ķ hįdegisfréttum RŚV var   sagt aš  ekiš hefši veriš į  dyr. Į vef  RŚV  var reyndar   einnig  notaš  oršatiltękiš aš klessa į. Žaš er  barnamįl, sem ekki į erindi ķ fréttir.

 Robin Hood, sżningar hefjast ķ kvöld (21.06.09.) var sagt ķ kvikmyndaauglżsingu į  Skjį  einum. Hvaš var um žann  gamla,góša  Hróa Hött ?

Fyrirsögn ķ Lesbók Morgunblašsins(20.06.09.): Bröns og bękur. Žannig  leggur   žetta menningarfylgirit Morgunblašsins  sitt  lóš į vogarskįlarnar  til  aš  festa žessa ótętis enskuslettu ķ mįlinu.   Rķkisśtvarpiš og  Morgunblašiš  eiga  samleiš  į žessum óhappavegi.

 Śr Vefdv (23.06.09.) Hann segir dóttur sķna lķša įgętlega eftir atvikum og beri sig vel.  - Žaš žarf meira en lķtinn skort  į mįltilfinningu til aš lįta  svona  setningu frį sér fara. Žarna  ętti aušvitaš aš standa:  Hann  segir  dóttur sinni lķša įgętlega eftir atvikum og  hśn beri  sig vel. 


Bloggfęrslur 23. jśnķ 2009

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband