26.4.2009 | 21:57
Molar um málfar LXII
Ţetta var skrifađ í Vefdv 26.04. : Einnig var nokkuđ um ađ strikađ vćri yfir Ingibjörgu Sólrúnu Gísladóttur og Ţráinn Bertelsson." Vćri ekki ágćtt ef ritstjóri DV kenndi sínum skriffinnum meginreglur um beygingu mannanafna? '
Ţađ er algjör óţarfi ađ bćta orđum inn í orđatiltćki sem eru föst í tungunni. Talađ er um ađ vera milli steins og sleggju, lendi mađur í vondri klípu, eigi ađeins tveggja illra kosta völ eđa sé milli tveggja elda. Nýlega sá Molahöfundur á prenti (man ekki hvar) tekiđ svo til orđa ađ vera fastur milli steins og sleggju." Sú breyting er ekki til bóta.
Líklega er ţađ orđiđ býsna fast í málinu ađ tala um ađ mannvirki sé vígt", ţegar ţađ er tekiđ í gagniđ og notkun ţess hafin. Á fréttastofu sjónvarpsins á sínum tíma lagđi fréttastjórinn, séra Emil Björnsson ríka áherslu á ađ sögnin ađ vígja vćri ekki notuiđ međ ţessum hćtti nema ţví ađeins ađ prestur, vígđur mađur, bćđi mannvirkinu guđsblessunar. Fćstir hugsa sjálfsagt um upphaflegu merkinguna ţegar sögnin ađ vígja er notuđ um ný mannvirki.
Hugsunarleysisskrif í Vefdv (24.04.): En prófkjörsbarátta ţeirra ţriggja síđastnefndu í borgarstjórnarkosningunum áriđ 2006 voru afar áberandi." Ţađ er alltof algengt ađ mađur hnjóti um svona setningar.
Á Vefvísi mátti lesa (25.04.): ...segir Sturla sem er međ bílinn, gáminn og vagninn í láni hjá félögum sínum.".Hér er líklega átt viđ ađ Sturla hafi fengiđ bílinn, gáminn og vagninn ađ láni hjá félögum sínum. En orđalagiđ er út úr kú og óskiljanlegt.
Fróđlegt vćri ađ heyra hvađ lesendum finnst um ţann siđ sumra fréttamanna í útvarpi ađ ljúka viđtölum međ ţakkarorđunum: Ţakka ţér"? Persónulega kann ég betur viđ ţegar sagt er: Ţakka ţér fyrir. Finnst enskukeimur af hinu.
Bloggar | Slóđ | Facebook | Athugasemdir (4)