Um Moggamįlfar

Ósköp er aš žurfa aš lesa:

"Ķslenskt landslag bregšur fyrir ķ nżrri auglżsingu frį Co-operative Group sem ętlaš er aš vekja athygli į aš fyrirtękiš geri strangar kröfur um višskiptasišferši."

Žaš er   ambaga aš tala um aš eitthvaš bregši  fyrir. Einhverju bregšur fyrir.

Įmįtlegt er lķka  aš  segja  eins og  stendur ķ myndatexta: "Ķslensk nįttśra  er  engri lķk".  Engri hvaš? Engri nįttśru ?  Ešlilegra  vęri aš  segja: Ķslensk  nįttśra  er  engu lķk. Miklu betra  vęri aš  segja  aš ķslensk nįttśra  sé  einstęš eša   eigi sér ekki hlišstęšu(r).

Vandiš ykkur,  Moggamenn. Žiš  getiš betur !


mbl.is Ķslenskt landslag og Bob Dylan
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

"Langar ekki öllum......"

   Įgętur skólamašur ,sem ég hitti į  förnum vegi viš Bónus ķ  Hafnarfirši ķ hįdeginu ķ dag  vakti athygli mķna į žvķ  aš popparinn Pįll Óskar  hefši  tvķvegis  opinberaš  žaš  sjónvarpi  rķkisins į  laugardagskvöld aš hannn  er illa haldinn af žįgufallsżki.  Žessi  sami poppari  bullar  yfir okkur į  nęstum hverju kvöldi  ķ sjónvarpinu  um  eitthvaš sem   sparisjóšurinn BYR  kallar  fjįrhagslega  heilsu, sem  er  rugl. Hvorki  BYR  né  Pįll  eru hinsvegar viš  góša  "mįlfarslega  heilsu"  svo  notaš sé žeirra  eigin oršfęri.

Ég  heyrši Pįl Óskar   einu sinni  spyrja:  "Langar ekki öllum til Moskvu?" ķ  sjónvarpinu į laugardagskvöld. Hitt skiptiš hefur  fariš framhjį mér,  enda  fylgdist ég lķtt  meš  Evróvisjón vitleysunni, sem ég  svo kalla. Svo  sitja  kennarar  ķ skólum landsins og reyna aš  kenna  börnum aš  segja  "mig langar "   en ekki  "mér langar". Svo kemur  poppgošiš į vegum  RŚV og brżtur žetta starf nišur.

Žaš veršur aš   ętlast  til žess af  Rķkisśtvarpinu aš žaš velji  fólk til  starfa  sem  hefur   betri  tök į móšurmįlinu  en žarna  mįtti heyra.


Bloggfęrslur 16. febrśar 2009

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband