5.12.2009 | 02:15
Molar um mįlfar og mišla 214
Langbestu vešurkortin eru ķ vešurfréttum Skjįs eins og mbl. is. Žau bera af og vęru enn betri ,ef hitastiginu ķ Winnipeg eša Gimli ķ Nżja Ķslandi, vęri bętt inn į Noršur Amerķku kortiš. Tugžśsundir Ķslendinga hafa tengsl viš žessa staši. Žar aš auki er Siggi stormur,sem svo er kallašur, prżšilega mįli farinn og kemur spįnni skżrt og skilmerkilega til skila. Nżleg könnun leiddi ķ ljós, aš žessi fréttatķmi hefur ašeins um 1% įhorf. Fréttatķminn er stuttur og oft heldur žunnur žrettįndi. Svo sem hvorki mjög vondur né mjög góšur. Lķklega stafar žetta litla įhorf fyrst og fremst af žvķ aš fréttatķminn hefur lķtt veriš kynntur og hringlaš hefur veriš meš śtsendingartķma.
FIFA hyggst ekki leyfa Maradonna aš vera višstaddan athöfnina , var sagt (02.12.2009) ķ ķžróttafréttum RŚV sjónvarps. Einfaldara, betra og réttara hefši veriš aš segja: FIFA hyggst ekki leyfa Maradonna aš vera viš athöfnina.
Ekki er Rķkisśtvarpiš auralaust mešan žaš getur borgaš Jónasi Kristjįnssyni fyrir aš lesa bloggiš sitt nįnast oršrétt į Morgunvakt Rįsar tvö.
Ķ fréttum RŚV sjónvarps (02.12.2009) var talaš um aš blįsa byrlega hjį...
Molaskrifari er vanari žvķ heyra sagt aš ekki blįsi byrlega fyrir e-u eša e-m, žegar er viš andbyr eša mótlęti er aš strķša. Mį žó vera aš žetta sé einnig algengt oršalag, žótt skrifari sé žvķ ekki kunnugur.
Svohljóšandi fyrirsögn er (03.12.2009) er į dv.is: Óttast um öryggi Polanski fęršur um fangelsi. Žegar fangi er fęršur śr einu fangelsi ķ annaš er ekki hęgt aš taka svo til orša aš hann hafi veriš fęršur um fangelsi. Žaš er ekki ķ samręmi viš góša mįlnotkun. Žį ętti nafn Polanskis aš vera ķ eignarfalli, - enda į -s.
Forsetningar geta veriš erfišar višfangs. Ķ fyrirsögn į grein borgarfulltrśa ķ Fréttablašinu ķ (04.12.2009) segir: Réttmęt gagnrżni ķ Magmatilboš. Hér vęri ešlilegra aš segja: Réttmęt gagnrżni į Magmatilboš. Hinsvegar er talaš um aš gera tilboš ķ, žegar bošiš er ķ eitthvaš.
Ķ DV (04.12.2009) er fjallaš um eignarhaldsfélag, sem heitir Knerrir hf,. Knörr er norręnt skip aš fornu, ętlaš til flutninga og langferša. Fleirtölubeyging oršsins er: Knerrir, knerri, knörrum, knarra. Ķ fréttinni er talaš um: 60 milljóna lįnafyrirgreišslu frį bankanum til Knerris. Lķklega hefur oršiš knörr, flt. knerrir veriš blašamanni óžekkt , žvķ oršmyndin knerris er ekki til ķ ķslensku mįli. Žarna hefši įtt aš nota eignarfall fleirtölu, knarra. Ķ Fjallkirkju Gunnars Gunnarssonar segir frį afa į Knerri. Bęrinn hét Knörr.
Žį komiš aš vikulegum žökkum til RŚV fyrir hiš merka menningarframlag, slśšurfréttir frį Amerķku, sem er fastur lišur hjį umsjónarmönnum Morgunvaktar Rįsar tvö į föstudögum. Ķ löngum Amerķkusķmtölum er smjattaš į framhjįhaldi fręga fólksins ķ Amerķku og okkur sagt frį žeim sem kansellera tśrum. Sś įgęta kona ,sem mišlar žessum fróšleik aš vestan, er kölluš annašhvort Bķbķ, Sķsķ, Dķdķ, Gķgķ, Mķmķ eša eitthvaš ķ žeim dśr ! Allt er žetta į enskuskotinni ķslensku og mikill menningarauki hjį žeirri žjóšarstofnun, sem į aš hafa móšurmįliš ķ hįvegum.
Viš bišjumst griša ķ allri einlęgni !
Bloggar | Slóš | Facebook | Athugasemdir (10)