3.11.2009 | 21:27
Molar um málfar og miđla 191
Barnalán Glitnis: Ţetta er bara mitt mál segir í fyrirsögn á Vefdv í dag (03.11.2009), Sá málglöggi rithöfundur og fyrrverandi blađamađur, Sigurđur Hreiđar, var reyndar búinn ađ benda skrifara á í athugasemd viđ Mola, đ Moggi hefđi notađ ţetta orđ međ sama hćtti og Vefdv fyrir nokkrum dögum.
Á íslensku ţýđir orđiđ barnalán ađ eiga efnileg börn, jafnvel hóp af efnilegum og vel gerđum börnum. Ţetta er jákvćtt, fallegt , innihaldsríkt orđ međ góđa og gleđiríka merkingu. Ţađ er engin ástćđa fyrir fávísa fjölmiđlamenn ađ nota orđiđ barnalán yfir ógeđfellt brask ţar sem óprúttnir foreldrar í sumum tilvikum notuđu nöfn ómálga barna sinna til ađ reyna ađ hagnast međ vafasömum hćtti, - ađ ekki sé nú meira sagt. Svo brúka foreldrarnir bara kjaft !
Barnalán er ekki ađ veita barni bankalán.
Ást sumra fréttamanna á orđinu međlimur er einlćg og innileg. Kemur greinilega frá hjartans innstu rótum. Ţegar fréttamađur Stöđvar tvö (01.11.2009) greindi frá ţví er rússnesk herflugvél fórst og allir sem međ henni voru, orđađi hann fréttina svona: Allir ellefu međlimir áhafnarinnar fórust. Hann hefđi getađ orđađ ţetta betur á ótal vegu, eins og til dćmis: Öll áhöfnin, ellefu manns , fórst í slysinu. Allir um borđ í vélinni, ellefu manns, fórust. Ellefu manna áhöfn vélarinnar fórst í slysinu. Enginn úr ellefu manna áhöfn vélarinnar komst lífs af úr slysinu. Nei. Alltaf skulu áhafnar áhafnarmeđlimir ţurfa ađ koma viđ sögu. Einkennnilega árátta.
Fréttir voru á báđum sjónvarpsstöđvum (01.11.2009) af siglingu risastóra lystiskipsins undir Eyrarsundsbrúna. Látiđ var líta út sem um háskasiglingu hefđi veriđ ađ rćđa. Dettur einhverjum í hug í alvöru, ađ finnskir skipaverkfrćđingar, sem eru frćgir ađ verđleikum, sem einhverjir hinir fćrustu í veröldinni, hefđu smíđađ svona tugmilljarđa farkost nema 100% öruggt vćri ađ skipiđ kćmist undir brúna? Fáránleg spenna búin til úr engu. En spunakörlum eigenda tókst ađ láta fjölmiđla gera frétt úr ţessu.
Svo vćri skemmtilegt, ef fréttamenn hćttu ađ segja brúnnna eins og orđiđ vćri skrifađ međ ţremur eđa fjórum n-um. Ţađ er er nefnilega ađeins eitt n í ţesu orđi í ţolfalli eintölu.. Eignarfall fleirtölu međ greini er hinsvegar brúnna, en ţađ átti auđvitađ ekki viđ í ţessu tilviki.
Kveikti í minningareit tileinkađan tvíburaturnunum, sagđi fyrirsögn í Vefdv (01.10.2009). Viđ ţetta er tvennt ađ athuga í fyrsta lagi ćtti orđiđ minningarreitur ađ vera međ tveimur r-um Í öđru lagi er reiturinn tileinkađur tvíburaturnunum eđa öllu heldur ţeim ţúsundum er fórust í ţví hrćđilega hryđjuverki. Fyrirsögn ţessarar fréttar er vond. Eins og reyndar fréttin öll.
Bloggar | Slóđ | Facebook | Athugasemdir (17)
3.11.2009 | 08:48
Molar um málfar og miđla 190
Í Molum númer 188 var vikiđ ađ slettunni Tax Free sem tröllríđur auglýsingum í vaxandi mćli. Ţá var sagt ,ađ öll fyrirtćkin viđ Korputorg hefđu auglýst Tax Free um helgina. Ţar er ţó rétt ađ undanskilja verslunina Pier. Rúmfatalagerinn auglýsti aftur á móti (01.11.2009) Tax Free af öllum vörum , - ekki í fyrsta skipti. En í sama auglýsingatíma var auglýsing frá fyrirtćkinu Pier sem auglýsti: Vaskurinn af öllum vörum um helgina, bćđi viđ Smáratorg og Korputorg. Skammstöfunin vaskur er löngu viđurkennd sem stytting á orđinu virđisaukaskattur. Ţađ má deila um orđlagiđ í auglýsingunni en allavega er ţetta stórum skárra. Er ţađ annars ekki fćreyski viđskiptajöfurinn , fyrrverandi beitingastrákurinn, sjóarinn og skipstjórinn Jakob á Dul sem á Pier ? Hann á reyndar Rúmfatalagerinn líka,sem í Fćreyjum heitir Skemman. Ţegar ég var ţar, var móđir Jakobs ađ afgreiđa í búđinni. Nú ţarf Jakob ađ láta yfirmenn í Rúmfatalagernum útrýma ţessari slettu.
Molaskrifari hlustađi á meiri hluta sunnudagsmorgunţáttar Rásar tvö (01.11.2009). Ţar var ýmislegt áheyrilegt. Tónlistin var ekki öll ađ mínum smekk,en hvernig í ósköpunum ćtti svo ađ vera? Umsjónarmađur hefur fína útvarpsrödd, og er prýđilega máli farin. Kynfrćđingurinn sem fenginn var í ţáttinn til ađ tala um eitthvađ sem kallađ er stefnumótamenning, sletti aftur á móti enskunni óspart. Ţađ var hinsvegar óţarfi ađ segja okkur hlustendum á 20 mínútna fresti eđa svo ađ viđ vćrum ađ hlusta á Sirrý á Rás tvö. Í svona ţáttum eru mörkin milli ţess, sem er fréttnćmt og verđugt umfjöllunar og ţess sem eru hreinar auglýsingar, oft óljós. Ţarna fannst Molaskrifara auglýsingarnar full fyrirferđarmiklar. Ţessi ţáttur var samt allt annars og betri en aulaflissiđ og kjánamasiđ, sem einkennir morgunţátt Rásar tvö á virkum dögum.
Umsjónarmađur morgunţáttar Rásar tvö (01.11.2009) fór rétt međ á sunnudag er hún talađi um Karíbahaf. Fréttamađur í morgunfréttum RÚV klukkan sjö minnir mig, talađi hinsvegar um Karabíahaf sem er rangt heiti á íslensku á ţessum hluta heims. Hélt ađ búiđ vćri ađ upprćta ţessa villu á öllum fréttastofum, en greinilega ekki hjá RÚV.
Í hádegisfréttum varđ RÚV enn á í messunni ( svona rétt eftir sunnudagsmessuna.) Fréttaţulur sagđi í efnisyfirliti viđ upphaf og aftur í lok frétta: Stjórnarformađur CCP líst vel á... Fréttin var um ađ gjaldeyrishöftum hefđi veriđ aflétt ađ hluta. Ţetta er grunnsskólamálfrćđi. Ég líst ekki vel á. Mér líst vel á. Ţetta heyrir mađur ótrúlega oft í Ríkisútvarpinu, sem á ađ standa vörđ um tunguna.
Ef einhver döngun vćri í yfirstjórn stofnunarinnar vćru fréttamenn skikkađir á skólabekk til ađ lćra íslensku. Ekki síst hvađa föllum algengustu sagnir málsins stýra.
Smágetraun í lokin : Úr hvađa fjölmiđli er ţessi setning: Starfsmađur í áfengisverksmiđju í Rússlandi tókst ađ rústa öllum vörulager verksmiđjunnar á nokkrum sekúndum. Ţetta er úr Vefdv (02.11.2009)
Bloggar | Slóđ | Facebook | Athugasemdir (3)