Molar um málfar og miðla 208

  Eftir mikla leit fann hann loks móðir sína, en.. (visir.is 24.11.2009) Greinilegt er að slakað hefur verið á í íslenskukennslu  í grunnskólum landsins. Það var svo staðfest í fréttum Stöðvar tvö sama dag, þegar fréttamaður talaði um lögfræðing föðursins. Í  sama fréttatíma sagði fréttamaður: .. þegar hann kemst í leitirnar. Hann hefði átt að segja : Þegar hann kemur í leitirnar. Ég kemst ekki í leitirnar í haust, hefur allt aðra merkingu, eins og flestir vonandi vita.

   Þegar efni Kastljóss RÚV (24.11.2009) var kynnt í upphafi þáttarins, talaði kynnir um að björgunarafrek hefði verið framkvæmt. Afrek eru unnin , ekki framkvæmd. En kaflinn í Kastljósi um björgunarafrekið við Látrabjarg var fínn.

 

 
 Það var sögulegt ranghermi í Kastljósi, þegar Toppstöðin, eða varaflstöðin við Elliðaár var nefnd gamla rafstöðin við Elliðaár. Toppstöðin, ömurlega ljótt kassahús á þessum fallega stað,  var reist um eða upp úr 1948  fyrir Marshallfé. Hún var olíuknúin og henni var ætlað að koma til skjalanna, þegar orkunotkun væri hvað mest í Reykjavík. Kölluð Toppstöð af því að henni var ætlað að mæta  svokölluðum  orkutoppum. Gamla rafstöðin við Elliðaár er allt önnur bygging, annarsstaðar við árnar. Hún var tekin í notkun 1921 og hefur síðan malað gull. 

 Hefði ekki verið við hæfi að Síminn kynnti nýja markaðsherferð  á Degi íslenskrar tungu fyrr í þessum mánuði ?  Herferðin er farin undir orðinu ring, sem er ekki íslenska heldur enska. Síminn hefur af þessu lítinn sóma, en talsverða skömm hjá þeim sem unna móðurmálinu. 


Oft hefur hér verið amast við auglýsingum  sparisjóðsins Byrs um eitthvað sem þeir hafa kallað fjárhagslega heilsu. Vonandi er yfirstjórn sparisjóðsins við góða heilsu eftir húsleit og yfirheyrslur (24.11.2009).

 Morgunblaðið birti langa grein (24.11.2009) á besta stað í blaðinu, leiðaraopnunni, eftir Karl Axelsson , lögmann Baldurs Guðlaugssonar fv. ráðuneytisstjóra. Sérstakur saksóknari sendi frá sér yfirlýsingu vegna greinarinnar.  Molaskrifari  vænti  þess að yfirlýsing  saksóknarans mundi birtast á sama stað í blaðinu. Ég fann yfirlýsinguna ekki í Morgunblaðinu (25.11.2009) Það er vegna þess að hún er ekki í blaðinu. Hlýtur hún þó að hafa borist á ritstjórn Morgunblaðsins eins og hún barst öðrum miðlum.  Yfirlýsing sérstaks saksóknara hefur sennilega ekki verið ritstjórum Morgunblaðsins þóknanleg og því ekki birt. Fornaldarblaðamennska í þessum dúr er vísasta leiðin til að ganga af Morgunblaðinu dauðu. Sennilega tekst núverandi ritstjórum það á tiltölulega skömmum tíma, enda leggja þeir sig alla fram. Þeir keppast við  að breyta  Morgunblaðinu í íslenska Prövdu. 

 Í Morgunblaðinu (25.11.2009) er sagt frá slagsmálum á slysavarðstofu. Í fréttinni er þessi setning: Hann segir árásina hafa verið með öllu tilhæfulausa. Orðið tilhæfulaus, þýðir ósannur, rangur. Frétt er tilhæfulaus, ef ekki er fótur fyrir henni, ef hún styðst ekki við staðreyndir. Hér hefur blaðamaður  ruglað saman orðunum tilhæfulaus og tilefnislaus. sem er allt annað.

Molar um málfar og miðla 207

   Í fréttum Stöðvar tvö (22.11.2009) var sagt: Hún segir algengt að menn sem grunaðir séu um nauðgun sé sleppt. Fréttamaðurinn hefði átt að segja: .. að mönnum sem grunaðir séu um nauðgun sé sleppt.

 

  Oft er ástæða til að gera athugasemdir við málfar í auglýsingum.Í Útvarpi Sögu glymja nú auglýsingar um meltingarlyf sem er að hjálpa mörgum og  nafngreindan gullsmið sem er að kaupa gull.  Betur  færi á að tala um lyf sem hjálpar mörgum og  gullsmið sem kaupir gull.... ekkert er að... sem alltof algengt er að heyra tönnlast á. Þá er í sama miðli auglýsing um einhverskonar Kínalífselexír, lyf sem sagt er að  talið sé allra meina bót. Gæti líklega haft verulegan sparnað í för með sér í heilbrigðiskerfinu, ef satt er ! 

 

Umsjónarmenn Morgunvaktar Rásar tvö hjá RÚV halda áfram að bjóða hlustendum upp á gullaldarmálfar. Í morgun (24.11.2009) var sagt: ... og ef maður er böstaður... Átt var við það ef maður væri staðinn að verki við að setja í heimildarleysi litaða olíu á eldsneytisgeymi bifreiðar, - olíu sem ætluð er fyrir  vinnuvélar. Fólk sem svona tekur til orða á ekkert erindi að hljóðnemunum í Efstaleitinu.

 

 Molaskrifari tekur undir með Eiríki Jónssyni, sem  gerir að umtalsefni hið hlægilega ráp  sumra sjónvarpsfréttamanna  fyrir framan myndavélina. Ef þeir halda, að þjóðinni þyki þetta fagmannlegt og flott, þá er Molaskrifari næsta viss að þeir hafa rangt fyrir sér. Þetta er fyrst og fremst hallærislegt og tilgangslaust og dregur athyglina frá því sem verið er að segja og beinir henni að fréttamanninum, sem er líklega tilgangurinn. En í öllum fréttum er fréttamaðurinn aukaatriði. Þá staðreynd skilja ekki allir í Efstaleiti.

 

Netmiðillinn visir.is segir í fyrirsögn (24.11.2009): Lögmanni Baldurs ofbýður vinnubrögð sérstaks saksóknara. Hér er þess að gæta að orðið vinnubrögð er fleirtöluorð, - ekki til í eintölu. Þess vegna hefði fyrirsögnin átt að vera: Lögmanni Baldurs ofbjóða vinnubrögð sérstaks saksóknara. Ef um hefði verið að ræða framkomu sérstaks saksóknara hefði verið rétt að segja: ...ofbýður framkoma sérstaks saksóknara vegna þess að  framkoma er eintöluorð og ekki til í fleirtölu. 

 Úr sama netmiðli , sama dag: Benedikta Jónsdóttir, heilsuráðgjafi, segist aldrei hafa liðið betur... Sá sem þetta skrifar er reyndar samkvæmur sjálfum sér, því hann segir líka: Benedikta segist alltaf hafa verið umhugað um heilsuna. Hér segir Molaskrifari, að betur hefði farið á því að segja: Benedikta Jónsdóttir segir að sér hafi aldrei liðið betur, og: Benedikta segir að sér hafi alltaf verið umhugað um heilsuna.


Bloggfærslur 25. nóvember 2009

Innskráning

Ath. Vinsamlegast kveikið á Javascript til að hefja innskráningu.

Hafðu samband