31.7.2010 | 14:22
Molar um mįlfar og mišla 366
Vęntanleg bók Sölva sjónvarpsmanns um Jónķnu Benediktsdóttur fékk milljón króna ókeypis auglżsingu ķ Kastljósi (29.07.2010). Žaš merkilega viš vištališ viš Sölva var, aš žar kom ekkert nżtt fram. Nįkvęmlega ekkert. Gott er aš geta gert vinum sķnum greiša og auglżst verk žeirra, köruš jafnt sem hįlfköruš. Ķsland er smįtt ķ dag.
Śr Mogga (30.07.2010): Óhagstęš sjįvarskilyrši uršu til žess aš ekki var nóg dżpi ķ höfninni og sat Herjólfur fastur um tķma. Žetta hefši fréttaskrifari aš skašlausu mįtt skżra ašeins betur. Hvaš žżšir ķ žessu samhengi: Óhagstęš sjįvarskilyrši. Lķklega var lįgsjįvaš, fjara.
Viš byrjum strax į nęsta laugardag, sagši annar umsjónarmanna poppžįttarins sem Rķkissjónvarpiš bżšur okkur svo rausnarlega upp į į laugardagskvöldum. Molaskrifara hefši fundist betra, ef mašurinn hefši sagt: Viš byrjum strax nęsta laugardag. Į-inu var ofaukiš.
Ķ Hallormsstašaskógi gętir margra grasa, sagši fréttamašur Rķkissjónvarps (29.07.2010). Vitaskuld er žetta ekki rangt. En flestir eru vanari žvķ, aš sagt sé ,aš einhversstašar kenni margra grasa, fremur en gęti margra grasa.
Žetta hefur ekki nįš aš skjóta fótfestu hér, sagši žįttageršarmašur į Bylgjunni ( kl. 18:20 28.07.2010). Žarna blöndušust saman tvö oršatiltęki, aš fį fótfestu og aš skjóta rótum. Śtkoman varš bull.
Ķ tķufréttum Rķkisśtvarpsins og į heimasķšunni (28.07.2010) segir: Souza neitaši sök en saksóknari ķ heimahéraši hans segir engan vafa liggja į aš hann hafi sjįlfur skipulagt fjöldamorš... Hér er talaš um aš enginn vafi liggi į aš hann hafi.... Molaskrifari er vanur žvķ aš talaš sé aš enginn vafi leiki į... Hefur aldrei heyrt talaš um aš vafi liggi į einhverju.
Žeir eru snjallir į Bylgjunni. Rétt fyrir śtsendingu frétta Stöšvar tvö (29.07.2010) voru tveir žįttageršarmenn aš rifja upp merkisatburši sem gerst hefšu 29. jślķ. Nķu įra strķšiš var hįš žennan dag, sagši annar žeirra og svo ręddu žeir heimspekilega um nķu įra strķšiš !
Efstaleitismenn grétu sįran ķ Morgunblašinu ķ (29.07.2010) og segja aš nś sé svo hart ķ įri, aš fękka žurfi dagskrįrlišum. Žetta er sagt eftir aš haugarnir af endursżndu efni hafa veriš sendir inn į heimilin ķ landinu ķ allt heila sumar. Kannski vęri stašan hjį žessari žjóšarstofnun okkar eilķtiš skįrri, ef ekki hefši ķ sumar veriš vikum saman eytt milljónum į milljónir ofan ķ innhaldslaust fótboltabull, žar sem žrķr eša fjórir kallar fimbulfömbušu endalaust um fótbolta į undan og eftir hverjum einasta leik ķ heimsmeistarakeppninni. Hvaš skyldi žetta fjas eftir ? Ekkert. Lįtum vera aš sżna talsvert af leikjum śr keppninni. Sjįlfsagt mįl. Dómgreindarleysi ķžrótta- og auglżsingadeilda varš stofnuninni dżrt. Stjórnendur Rķkisśtvarpsins kunna ekki aš forgangsraša og eyša dagskrįrfé ķ vitleysu.
Bloggar | Slóš | Facebook | Athugasemdir (2)
30.7.2010 | 19:34
Molar um mįlfar og mišla 365
Lįta sér ekki muna um, sagši fréttamašur Rķkissjónvarps (30.07.2010) Molaskrifari į žvķ aš venjast aš talaš sé um aš lįta sig ekki muna um aš gera eitthvaš.
Af hverju ķ ósköpunum skrifa menn svona? Žremur slökkvilišsbķlum frį slökkvilišinu į höfušborgarsvęšinu fóru įleišis upp ķ Skįlafell rétt eftir klukkan 13 eftir aš tilkynnt var um svartan reyk į svęšinu.(dv.is 27.07.2010)
Ķ sjö fréttum Rķkisśtvarpsins (28.07.2010) las fréttažulur óhikaš: .. samžykkti ķ gęr žrjįtķu og žrjį milljarša fjįrveitingu til strķšsins ķ Afghanistan... Žrjįtķu og žriggja milljarša hefši žetta įtt aš vera, en umburšarlyndiš fer vaxandi ķ Efstaleitinu.
Ķ skśraręksnunum frį strķšsįrunum viš Reykjavķkurflugvöll, sem kölluš eru afgreišsla eša flugstöš, er aš finna upplżsingaspjald į ķslensku og ensku um tollfrjįlsan varning. Ķ enska textanum į žessu spjaldi sem merkt er Flugfélagi Ķslands, eru einar fjórar eša fimm prentvillur/mįlvillur. Ekki eru hśsakynnin traustvekjandi og žegar Molaskrifari les enskan texta sem er morandi ķ villum hrapar įbyrgšarmašur textans ķ įliti. Skśrarnir og skiltiš eru okkur til skammar.
Stórbrotiš fagn Stjörnumanna ,segir dv. is ķ fyrirsögn (27.07.2010). Meš oršskrķpinu fagn viršist sį sem skrifar eiga viš oršiš fagnašur eša fögnušur sem žżšir įnęgja eša gleši. Ķ fréttinni segir:
Žaš sem var žó fallegra en markiš sjįlft var fagn Stjörnumanna sem er lķklega žaš besta sem sést hefur hér į landi. Halldór Orri renndi fyrir laxi ķ fagninu og fékk į öngulinn engan annan en Jóhann Laxdal,.. rennndi fyrir laxi ķ fagninu ! Hvaš eru menn aš hugsa į dv.is. Žeir eru ekki aš hugsa. Er dv. is aš reyna aš bśa til einhverja nżja tegund af barnamįli handa lesendum sķnum ? Viš erum ekki börn. ķžróttafréttamašur Stöšvar tvö įt svo žetta rugl fimm sinnum upp eftir dv.is ķ fréttatķma stöšvarinnar (27.07.2010)
Reykholt ķ Borgarfirši er aš veršleikum oršiš eitt mesta menningarsetur landsins. Molaskrifari hitti žar ķ dag (29.07.2010) Arne Holm og Håkan Randall gamla vini frį Bergen sem eiga ómetanlegan žįtt ķ endurreisn Reykholts. Žaš voru fagnašarfundir.-- Męli hinsvegar ekki sérstaklega meš veginum um Kaldadal til aš komast ķ Grķmsnesiš !
Bloggar | Slóš | Facebook | Athugasemdir (4)
28.7.2010 | 23:13
Molar um mįlfar og mišla 364
Ķ seinni fréttum Rķkissjónvarpsins (27.07.2010) var sagt: .. vandi (landhelgis)gęslunnar er skortur į fjįrveitingum. Į mannamįli hefši įtt aš segja, aš vandi gęslunnar vęri fjįrskortur, - gęslan vęri ķ fjįrsvelti.
Ķ hįdegisfréttum Rķkisśtvarpsins (27.07.2010) var sagt um ķžróttakonu: ... reiš į vašiš hjį ķslenska hópnum. Aš rķša į vašiš er aš vera fyrstur, eša hafa forgöngu um eitthvaš. Žaš er ekki hęgt aš nota žetta oršatiltęki eins og gert var ķ Rķkisśtvarpinu. Menn rķša ekki į vašiš hjį einhverjum. Ef til vill veit sį fréttamašur,sem hér įtti ķ hlut ,ekki hvaš vaš er. En vaš er stašur žar sem hęgt er aš vaša, aka eša rķša yfir vatnsfall.
Žįttur Įsgeršar Jónu Flosadóttur ķ Śtvarpi sögu er lķklega versta dęmi um auglżsingahórerķ sem finnanlegt er ķ ķslenskri fjölmišlaflóru. Žįtturinn heitir Į ferš og flugi meš Iceland Express. Molaskrifari hlżddi į žįttinn ašfaranótt žrišjudags (27.07.2010). Ķ žęttinum hafa öll mörk milli auglżsinga og dagskrįrefnis veriš jöfnuš svo rękilega viš jöršu aš ekki stendur steinn yfir steini. Žrennt var auglżst:
Ķ fyrsta lagi kśkakukl Jónķnu Benediktsdóttur į Mišnesheiši. Žeir sem gagnrżna žaš eru kallašir rógberar. Umsjónarmašur sagši, aš ķslenskar konur į mišjum aldri drykkju raušvķn og hvķtvķn daginn śt og daginn inn og žyrftu žvķ aš fara ķ afeitrun eša svokallaš detox. Nokkru seinna var fluttur žįttur ķ žessari sömu śtvarpsstöš meš Stelpunum į stöšinni, žar sem talaš var um įgęti kampavķnsdrykkju og jaršarberjaįts aš lokinni sundlaugarferš og spįš ķ hvernig smygla mętti brennivķnspela inn ķ Laugardalslaugina.
Ķ öšru lagi voru auglżstar golferšir feršaskrifstofunnar Iceland Express svo purkunarlaust aš slķks eru lķklega fį dęmi ķ dagskrįrgerš.
Ķ žrišja lagi voru auglżstir Kķnalķfselexķrar og snįkaolķur ,sem karlar eiga aš nota ( Žegar lillinn" er ķ Latabę eša ķ verkfalli ,eins og Įsgeršur Jóna oršaši žaš). Žį var eitthvaš nefnt til sögu sem į aš gefa konum betri preformance ( žetta er ekki ritvilla) eins og sölumašurinn oršaši žaš ! Og svo loks töfralyf sem į gera fólki unnt aš léttast um 13-14 kķló į 6-8 vikum. Hér er linnulaust logiš aš fólki. Landlęknisembęttiš į aušvitaš aš stöšva žessa skipulögšu pretti.
Ķ lokin sagši svo Įsgeršur Jóna Flosadóttir umsjónarmašur alls žessa viš hlustendur: Žįtturinn Į ferš og flugi meš Iceland Express er lokiš aš sinni. Žaš var eftir öšru. Žįtturinn er lokiš !
Fréttatķmi Stöšvar tvö (26.07.2010) var óvenjulega ambögurķkur. Žar var talaš um lįn sem voru fallin į gjalddaga. Mįlvenja er aš segja aš greišsla eša lįn, sé falliš ķ gjalddaga. Skilvķsir greiša hinsvegar lįn į réttum gjalddaga. Žį var sagt aš hśsgrunnur hefši veriš rifinn og tyrft yfir ķ Kópavogi. Molaskrifari į įkaflega erfitt meš aš sjį menn fyrir sér viš aš rķfa hśsgrunn!. Ķ ķžróttafréttum var sagt : ... og eru lišin ķ fullum undirbśningi. Žetta oršalag kannast Molaskrifari ekki viš, kannski žekkja lesendur žaš.
Ekki veršur sagt, aš stafaš hafi skjannabirtu frį Kastljósi Rķkissjónvarpsins, žegar kveikt var į žvķ (26.07.2010) aš loknu sumarleyfi. Fjallaš var um žrennt. Tvennt var śr heimi ķžróttanna og lķklega heldur óspennandi fyrir žorra fólks. Vonandi hressist Eyjólfur. Kannski veršur Kastljósiš bjartara žegar skuggarnir fara aš lengjast. Molaskrifari įtti erfitt meš aš festa hugann viš samręšur žriggja pólitķkusa žar sem ekkert nżtt kom fram.
Ķ fréttatķma Rķkissjónvarpsins (26.07.2010) var sagt aš tiltekinn fréttamašur vęri viš stjórnarrįšiš. Myndin bar svo meš sér aš fréttamašurinn stóš ķ Bankastrętinu, viš žann staš, sem einu sinni var kallašur Bankastręti 0 (žar var ķ įratugi karlaklósett og smokkasala, kannski ekki sķst fyrir žį sem žoršu ekki aš standa fyrir framan fallegar stelpur ķ apótekum og bišja um smokka) og ķ baksżn var stjórnarrįšshśsiš. Žaš var śt ķ hött aš segja aš fréttamašurinn vęri viš stjórnarrįšiš. Enda er oršiš stjórnarrįšiš meš įkvešnum greini samheiti yfir skrifstofur allra rįšuneyta. Ķ fréttatķma Rķkissjónvarps talaši Ingólfur Bjarni réttilega um Stjórnarrįšshśsiš, en Einar fréttamašur sagšist vera viš stjórnarrįšiš. Hann hefur ekki nįš įttum.
Bloggar | Slóš | Facebook | Athugasemdir (1)
27.7.2010 | 21:52
Molar um mįlfar og mišla 363
Ekki getur sį talist skrifandi ,sem svo skrifar į pressan.is (27.07.2010): Stjórnarandstöšužingmašur segist ekki hugnast sś stefnubreyting sem oršiš hefur hjį rķkisstjórninni ..... en er žó sjįlfum sér samkvęmur ķ vitleysunni: Pétur H. Blöndal, alžingismašur Sjįlfstęšisflokksins, hugnast ekki sś stefnubreyting sem į sér staš hjį rķkisstjórninni ķ aušlindarmįlum (svo !) Hér ętti aš standa: Stjórnarandstöšužingmašur segir sér ekki hugnast.... og: Pétri H. Blöndal , alžingismanni Sjįlfstęšisflokksins hugnast ekki...... Žetta er ekkert óskaplega flókiš.
Ķ Morgunblašinu (27.07.2010) segir svo um göngutjöld ,aš žau vegi aš stašaldri 2,5 til 3,5 kg. Žetta oršalag kemur Molaskrifara ekki kunnuglega fyrir sjónir en getur žó veriš gott og gilt. Aš stašaldri žżšir ķ mįlvitund Molaskrifara , alltaf , ęvinlega. Einhvern veginn ekki rétt orš į réttum staš, - eša hvaš ?
Molavinur sendi eftirfarandi: Dśfnasaur rigndi yfir Kings of Leon stendur į vef DV. Er ekki dśfnasaur helst til hįtķšlegt orš yfir fugladrit? -- Žaš tekur Molaskrifari heilshugar undir. Žetta eru pempķuskrif. Nęst veršur lķklega talaš um kśasaur og hrossasaur, mśsasaur og hundasaur !
Śr dv.is (25.07.2010): Alls 8.000 manna herliš frį bįšum löndunum tekur žįtt ķ ęfingunni, og žar er nżst viš 20 skip og 200 flugvélar. Oršalagiš ..... og žar er nżst viš er śt śr kś. Žarna hefši til dęmis mįtt segja.. og žar koma viš sögu 20 skip og 200 flugvélar. Betra hefši veriš: Įtta žśsund manna herliš, 20 skip og 200 flugvélar frį bįšum löndum taka žįtt ķ ęfingunni.
Žrjś voru ķ bķlnum, eldri hjón og sonur žeirra. (mbl.is 25.07.2010). Hér hefši Molaskrifari sagt: Žrennt var ķ bķlnum, eldri hjón og sonur žeirra.
Spįnverjinn Alberto Contador sigraši Tour de France ķ žrišja sinn į fjórum įrum. Svo segir dv. is (25.07.2010). Kappinn sigraši ekki Tour de France. Hann bar sigur śr bżtum ķ hjólreišakeppninni Tour de France.
Žaš eru einstaklega ófagleg og ótrśveršug vinnubrögš Fréttastofu Stöšvar tvö aš kalla til fyrrum formann Sjįlfstęšiskvennafélagsins Hvatar og varažingmann Sjįlfstęšisflokksins til aš fjalla um stöšu rķkisstjórnarinnar undir žvķ yfirskini aš konan sé stjórnmįlafręšingur. Į Stöš tvö kunna menn ekki til verka ķ žessum efnum. Žaš er lķka ófaglegt hjį Fréttastofu rķkisins hvernig sumir fréttamenn sķfellt gera sjįlfa sig aš ašalatriši fremur en fréttina sjįlfa. Žetta kom fram ķ fréttatķma kvöldsins (25.07.2010).
Skortur į sandsķlum , segir ķ fyrirsögn į fréttavef Rķkisśtvarpsins (26.07.2010). Molaskrifari er į žvķ aš ķ samręmi viš mįlvenju hefši įtt aš segja: Skortur į sandsķli, - žótt žaš hljómi ef til vill ekki alveg rökrétt, en mįliš er ekki alltaf hneppt ķ višjar rökhugsunar. Viš segjum til dęmis, aš mikiš veišist af lošnu, ekki lošnum. Žannig er lķka tekiš til orša, žegar vel aflast af žorski, ekki žorskum og sagt er aš sandsķli sé komiš į mišin. Žį er og talaš um aš laxinn sé byrjašur aš ganga, - ekki laxarnir.
Žeim bregst aldeilis ekki bogalistin sem raša saman dagskrįnni hjį Rķkissjónvarpinu: Klukkan 20:55 (27.07.2010) sęnskur žįttur um störf ljósmęšra, - sį fyrsti af įtta , takk fyrir. Klukkan 21:20 sęnskur žįttur meš lękni ķ ašalhlutverki , um heilsusamlegt lķferni. Sį fyrsti af įtta. Takk fyrir. Snilld. Verša sjö nęstu žrišjudagskvöld svona? Hvašan koma žeir sem setja saman svona dagskrį ?
Bloggar | Breytt 28.7.2010 kl. 07:27 | Slóš | Facebook | Athugasemdir (0)
27.7.2010 | 07:46
Molar um mįlfar og mišla 362
Hér kemur Gomis. Hann er aš stökkva įtta metra. Śr ķžróttalżsingu ķ Rķkissjónvarpi (25.07.2010). Betra hefši veriš: Hann stekkur įtta metra , eša: Hann stökk įtta metra.
Ķ hįdegisfréttum Rķkisśtvarpsins (25.07.2010) var sagt: Žį voru skemmdir unnar į rśšu. Nś er žetta aušvitaš ekki rangt. En var ekki rśšan brotin? Hefši ekki veriš skżrara aš taka žannig til orša?
Fyrir helgina var hér fjallaš um enskęttašar og ósmekklegar auglżsingar Sķmans. Molaskrifari reyndi aš hafa samband viš žann starfsmann Sķmans er bęri įbyrgš į žessu. Žaš gekk illa. Fékk tölvubréf frį starfsmanni Sķmans žar sem spurt var: Hvaš var mįliš?
Tölvubréfinu svaraši Molaskrifari svona: Sęll Einar,
Mįliš er, aš mér er misbošiš žegar Sķminn notar enska oršiš ring ķ auglżsingaherferš,sem beint er aš ķslenskum neytendum. Ring er ekki ķslenska. Af hverju žurfiš žiš aš sletta į okkur ensku ?
Mér er svo enn meira misbošiš, žegar žiš sżniš ungan pilt ķ skįtabśningi, sem lįtinn er koma fram eins og fįviti. Hvaš hefur skįtahreyfingin gert Sķmanum ?
Ég er bśinn aš vera višskipavinur Sķmans ķ nęstum 50 įr og mundi fara annaš meš mķn višskipti ,ef žess vęri kostur , en ķ veröld ķslenskrar fįkeppni og samrįšs samkeppnisašila er ekki um margt aš velja.
Eišur Gušnason
Es Į žaš aš hvetja fólk til višskipta viš Sķmann aš sjį leikara velta sér upp śr drullu og maka ķs ķ andlit hvers annars ? - Žś undirritar tölvubréfiš Markašs-Sökker. Er žetta nżtt stöšuheiti hjį Sķmanum ? Hvaš er sökker? Markašs sökker er ljót sletta og eins og žś skrifar žaš er žaš ekki ķ samręmi viš ķslenskar réttritunarreglur. ESG
Hér hefši mįtt bęta viš spurningu um auglżsingagildi žess aš sjį menn sprauta yfir sig bensķni eša dķselolķu og taka sķšan upp eldspżtur. Er Sķminn algjörlega greindarsneytt fyrirtęki ?
Svar hefur ekki borist frį Sķmanum.
Bloggar | Slóš | Facebook | Athugasemdir (1)
26.7.2010 | 08:26
Molar um mįlfar og mišla 361
Enn eitt dęmi žess aš fréttaskrifarar nota oršatiltęki,sem žeir kunna ekki meš aš fara , mį finna į mbl.is (24.07.2010): Žegar žyrlan var aš nįlgast vettvang bįrust hins vegar fregnir af žvķ aš mašurinn vęri fundinn. Hann var į heilu og höldnu. Hér er įtt viš aš mašurinn hafi veriš heill į hśfi. Žaš er ekkert til sem heitir aš vera į heilu og höldnu. Menn geta hinsvegar nįš heilu og og höldnu ķ įfangastaš, óskaddašir, ķ góšu įsigkomulagi. Og enn kemur vettvangurinn viš sögu. Žaš er ekkert aš žvķ įgęta orši , en nś er fariš aš ofnota žaš og misnota. Hér hefši til dęmis mįtt segja: Žegar žyrlan nįlgašist leitarsvęšiš.
Glöggur Molalesandi sendi eftirfarandi: Į DV-vefnum ķ dag (23.07.2010) er svohljóšandi fyrirsögn: Fallnir žingmenn boša endurkomu. Žarna finnst mér alrangt komist aš orši, fyrirsögnin veršur gildishlašin. Satt er aš žessir žingmenn hafa ekki setiš į žingi undanfarna mįnuši, en žeir féllu hvorki ķ kosningum né ķ bindindi eša af öšrum orsökum heldur hęttu žingsetu sjįlfviljugir og flestir tķmabundiš, sem kunnugt er.
Hępin mįlnotkun žetta." Hįrrétt athugasemd. Kęrar žakkir.
Ķ fyrirsögn į dv.is segir (23.07.2010): Jóhannes Karl meš neglu aš hętti hśssins. Negla er eins og flestir vita tappi ķ neglugat į bįti. Ķ fréttinni segir einnig : Jóhannesi hefur į ferlinum ekki leišst žaš neitt sérstaklega aš negla ķ tušruna... Ekki fellir Molaskrifari sig žessa notkun į nafnoršinu negla og ekki heldur sögninni aš negla. Oft er aš vķsu talaš uim aš leikmašur hafi neglt ķ vinstra horniš. Skoraš meš föstu skoti ķ vinstra horn marksins. Nęr vęri aš tala um neglingu en neglu. Oršiš neglingu er aš finna ķ Ķslenskri oršabók (óformlegt), fast skot. Lķklega skortir Molaskrifara umburšarlyndi ķ žessu tilviki, aš einhverra mati. Ķ fréttinni er talaš um bylmingsskot. Žaš finnst Molaskrifara įgętt, sbr. bylmingshögg, öflugt eša fast högg.
Žaš er mikill misskilningur hjį stjórnendum fréttastofu rķkisins ,aš allir geti lesiš fréttir. Sį sem las fréttir klukkan 17 00 sl. föstudag (23.07.2010) er ekki vel til žess verks fallinn. Honum lętur annaš betur.
Ķ kvöldfréttum Rķkisśtvarpsins (23.07.2010) var ķtrekaš sagt į helginni , žegar veriš var aš gera grein fyrir atburšum af żmsu tagi um komandi helgi. Af hverju į helginni en ekki um helgina eins og mįlvenja er aš segja?
Ķ ķžróttafréttum Stöšvar tvö (23.07.2010) var talaš um aš forystumašur hefši hlekkst į. Žetta er rangt. Mašur hlekkist ekki į. Manni hlekkist į. Žvķ hefši įtt aš segja aš forystumanni hefši hlekkst į.
Bloggar | Slóš | Facebook | Athugasemdir (5)
25.7.2010 | 10:05
Molar um mįlfar og mišla 360
Ķ fréttum Stöšvar tvö var sagt frį einkar heimskulegum athugasemdum į vef Sky-sjónvarpsins viš frétt af nżfundinni ofurbjartri stjörnu. Um žann sem gerši athugasemdina sagši reyndasti frétthaukur Stöšvar tvö: Ekki kannski skarpasti hnķfurinn ķ skśffunni. Ekki er hęgt aš hrósa žessu oršalagi. Žaš er of enskulegt til aš geta kallast vandaš ķslenskt mįl. Žaš var hinsvegar hnyttiš ( Molaskrifara fannst žaš aš minnsta kosti) žegar žessi sami fréttahaukur sagši fréttir aš žvķ aš Shackleton landkönnušur og menn hans hefšu veriš oršnir vistalitlir į leiš aš sušurpólnum, en įttu žó fjóra kassa aš viskķi ! Var į honum aš heyra aš menn meš slķkar birgšir vęru hreint ekki vistalitlir. Svolķtiš spaug er gott meš meš öšru, - meira aš segja ķ fréttum.
Ķ fréttum Rķkissjónvarpsins sagši fréttažulur (23.07.2010): ... og furšar sig į hve illa hefur gengiš fyrir fyrirtękiš aš kaupa kvóta hér į landi. Aš tala um aš eitthvaš gangi illa fyrir einhvern er barnamįl. Rétt hefši veriš aš segja: ... og furšar sig į žvķ hve illa fyrirtękinu hefur gengiš aš kaupa (eša fį keyptan) kvóta hér į landi.
Umsjónarmašur morgunśtvarps Rķkisrįsar tvö sletti į okkur ensku ķ vištali um eplatré (22.07.2010). Hann talaši um sexual partners. Slęmt er ,aš stjórnendur ķ Efstaleiti skuli ekki hafa metnaš til mįlvöndunar. Stundum sletta žeir mestri ensku sem minnst kunna fyrir sér ķ žvķ įgęta tungumįli.
Ķ tķu fréttum Rķkissjónvarpsins (21.07.2010) las fréttažulur: Bróšurpartur śthafsrękjukvóta žessa fiskveišiįrs var śthlutaš til fimm śtgerša... Hér hefši žulur įtt aš segja: Bróšurparti śthafsrękjukvóta žessa fiskveišiįrs var śthlutaš til fimm śtgeršarfyrirtękja ... Einhverju er śthlutaš, Eitthvaš er ekki śthlutaš. En ķ ljósi umburšarlyndis reišareksstefnunnar ķ Efstaleiti žykir žetta lķklega gott og gilt. Molaskrifari er į öšru mįli.
Sjónvarpsauglżsingar Sķmans ķ enskęttušu auglżsingaherferšinni Ring fara hrķšversnandi. Žaš nżjasta er aš sżna pilt sem klęšist skįtabśningi og er lįtinn koma fram eins og hann sé žroskaheftur eša greindarskertur. Hvaša tilgangi į svona rugl aš žjóna? Sķminn misbżšur okkur įhorfendum, ekki sķst žeim sem hafa starfaš innan skįtahreyfingarinnar. Af hverju gerir Sķminn lķtiš śr Skįtahreyfingunni?
Ķ hįdegisfréttum Rķkisśtvarpsins (21.07.2010) var sagt: ... skipaši brįšabirgšastjórn yfir félaginu. Ekki finnst Molaskrifara žetta ešlilegt oršalag. Betra hefši veriš aš tala um aš skipa félaginu brįšabirgšastjórn. Žessi ambaga hefur svo sem heyrst įšur ķ Rķkisśtvarpinu.
Bloggar | Slóš | Facebook | Athugasemdir (4)
23.7.2010 | 08:32
Molar um mįlfar og mišla 359
Į vef Rķkisśtvarpsins (22.07.2010) stóš: Į stjórnarheimilinu lįta menn reka ķ reišanum. Žetta oršalag kannast Molaskrifari ekki viš. Sį sem svona tekur til orša skilur sennilega ekki oršiš reiši en žaš er siglutré meš seglabśnaši ( Ķslensk oršabók). Į ķslensku er talaš um aš lįta reka į reišanum, aš lįta fara sem vill. Vonandi kristallast hér ekki reišareksstefna Rķkisśtvarpsins hvaš mįlfar varšar. Vonandi nęr umburšalyndi mįlfarsrįšunautar ekki yfir svona frįleit mistök, eša hvaš ?
Ķ fréttum fjölmišla (21.07.2010) neitušu talsmenn slökkvilišsmanna,sem bošaš hafa verkfall į föstudag, ķtrekaš aš segja hlustendum hverjar kröfur slökkvilišsmanna vęru. Žannig kjarabarįtta er ekki trśveršug. Ef launakröfurnar eru sanngjarnar hversvegna fįum viš ekki aš vita hverjar žęr eru?
Eftirfarandi athugasemd barst frį Molalesanda: Ummęli dagskrįrkonu RĶKISśtvarpsins ķ gęrmorgun eftir vištal viš Einar Sv. vešurfręšing: Vešurblķšan mun haldast til fimmtudags en žį mun ŽAŠ snśast viš" . Ég skildi žetta hins vegar svo aš į mišvikudag myndi vindur snśast ķ vestlęgar įttir og žį hlżnaši į noršur og austurlandi. Er RUV bara svęšisśtvarp fyrir höfušborgarsvęšiš eša sér dagskrįrgeršarfólk śtvarpsins bara śt fyrir gluggann ķ Efstaleiti? Hrynjandin hefur stundum pirraš mig ķ mįlfari auglżsingalesara į Bylgjunni og einnig ķ svęšisśtvarpi Akureyrar (RUV), viš erum kannski aš eignast nżja mįllżsku eftir aš hinar gömlu hafa žynnst śt."
Śr dv.is (20.07.2010): Lögreglumenn į eftirlitsferš um Eyrarbakka ķ gęrkvöldi fannst hann finna kannabislykt og aš hana mętti rekja aš tilteknu hśsi. Žaš var og. Lögreglumenn fannst hann finna !
Ķ kvöldfréttatķma Rķkissjónvarpsins (19.07.2010) var okkur sagt aš Landeyjahöfn yrši vķgš daginn eftir. Rétt reyndist žaš, aš höfnin var vķgš, žótt žessi vęri ašeins stuttlega getiš ķ framhjįhlaupi aš prestur hefšu komiš viš sögu. Öšru vķsi verša mannvirki nefnilega ekki vķgš. Žaš var vel til fundiš aš blessa žetta mannvirki og bišja žeim blessunar ,sem um höfnina eiga eftir aš fara. Žaš var hinsvegar ranglega sagt sumstašar ,aš Kristjįn Möller samgöngurįšherra hefši vķgt höfnina. Hann vķgir ekki eitt né neitt, enda ekki vķgšur mašur.
Alltaf öšru hverju heyrist ķ fréttum talaš um aš taka žįtt į ķžróttamóti. (Stöš tvö 20.07.2010). Hvimleitt. Viš tölum um aš taka žįtt ķ einhverju, ekki į einhverju. Ķ Rķkissjónvarpinu var sagt um ķžróttakonu, aš hśn kęmi frį Kópavogi. Betur hefši fariš į žvķ aš segja aš hśn vęri śr Kópavogi. Nema aš hśn hafi veriš aš koma śr Kópavogi.
Bloggar | Slóš | Facebook | Athugasemdir (4)
21.7.2010 | 19:44
Molar um mįlfar og mišla 358
Bloggar | Slóš | Facebook | Athugasemdir (0)
20.7.2010 | 08:29
Molar um mįlfar og mišla 357
Śr mbl.is (17.07.2010): Mikil aukning hefur veriš ķ žjófnaši į fellihżsum og tjaldvögnum undanfariš. žaš veršur ekki aukning ķ einhverju, heldur į einhverju, samkvęmt ķslenskri mįlvenju.
Žaš kom svona moment of clarity var sagt į Rįs tvö (17.07.2010) og, žetta er svona new generation. Į ekki aš tala ķslensku ķ ķslensku śtvarpi. Žįtturinn var į hrognamįli.
Visir.is (17.07.2010) Aš sögn varšstjóra mun žyrlan sękja vatn ķ sjóinn. Mikinn reyk leggur frį svęšinu, en žaš er ašalega gróšur sem er aš brenna. Enginn byggš er nįlęgt. Ein stöš fór ķ verkefniš. Žyrlan sękir vatn ķ sjóinn. Žaš var og ! Tvęr stafsetningarvillur eru hér feitletrašar. Og setningin ein stöš fór ķ verkefniš, - er mįlleysa. Žaš er į sinn hįtt afrek aš koma svo mörgum villum ķ svo fįar lķnur. Margt bendir til žess aš sį sem žetta skrifaši, ętti aš fįst viš önnur verkefni en aš skrifa fréttir.
Śr dv.is (18.07.2010) Greinir mönnum žó į af hvaša tegund flugfariš į aš hafa veriš ... Menn greinir į um eitthvaš. Ekki žįgufall. Hér hefši žvķ betur stašiš: Menn greinir į um hverrar tegundar flugfariš hafi veriš.
Ég er aš loka žęttinum, sagši dagskrįrgeršarmašur į Bylgjunni (18.07.2010). Hann įtti viš aš hann vęri aš ljśka žęttinum, žęttinum vęri aš ljśka.
Žegar hér er komiš viš sögu, sagši fréttamašur ķ fréttum Rķkissjónvarpsins (18.07.2010). Žarna var smįoršinu viš ofaukiš. Žegar hér var komiš sögu, hefši žetta įtt aš vera. Ómar Ragnarsson fjallši um žetta į bloggi sķnu 17. nóvember 2007.
Bloggar | Slóš | Facebook | Athugasemdir (3)