30.7.2009 | 09:14
Lišin tķš
![]() |
Frišrik skattakóngur Sušurlands |
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt |
Bloggar | Slóš | Facebook | Athugasemdir (3)
29.7.2009 | 19:00
Einfalt mįl
Mikiš er nś talaš um aš skerša žurfi fjįrframlög til löggęslu.
Žess žarf ekki.
Ef lögreglan sektar alla žį sem tala ķ sķma ķ akstri og gefa aldrei stefnuljós, er mįlum bjargaš. Tekjur munu aukast umfram žaš sem žarf. Lögregla ętti séstaklega aš fylgjast meš meš bķlum sem kosta 6 millijónir+ og žašan af meira.
![]() |
Öflugt eftirlit um helgina |
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt |
Bloggar | Slóš | Facebook | Athugasemdir (2)
29.7.2009 | 08:50
Molar um mįlfar og mišla CXIV
Engu er lķkara en sumir fréttamenn vinni markvisst aš žvķ aš śtrżma góšum og gildum ķslenskum orštökum og taka ķ stašinn upp aulažżšingar śr ensku. Ķ sjöfréttum (27.07.2009) RŚV sjónvarps var fjallaš um Landsbankasukkiš. Žar talaši fréttamašur um sķšasta sumar (e. last summer) Į ķslensku er sagt ķ fyrra sumar. Daginn įšur var ķ fréttatķma Stöšvar tvö sagt: Mótiš hófst sķšasta mįnudag. Mótiš hófst į mįnudaginn var.
Ķ fréttatķma Stöšvar tvö (27.07.2009) sagši fréttamašur: .. sjóšurinn žarf tryggingu į žvķ .. en įtti viš aš sjóšurinn žyrfti tryggingu fyrir žvķ...
Konur nokkur sagši okkur frį žvķ aš mikill jaršskjįlfti yrši klukkan 23:15 žann 27. jślķ. Mörgum hefur hśn ugglaust skotiš skelk ķ bringu. Lķklega ętti žaš aš varša viš lög aš hręša fólk meš žessum hętti. Ķ fréttatķma komst žulur į Stöš tvö žannig aš orši , aš konan hefši séš fyrir Sušurlandsskjįlftunum. Aš sjį fyrir einhverjum er aš annast framfęrslu einhvers en aš sjį eitthvaš fyrir er aš hafa fyrirfram vitneskju um aš eitthvaš muni gerast. Svo geršist aušvitaš ekkert.
Ķ fréttatķma Rķkissjónvarpsins (27.07.2009) var fjallaš um umsókn Ķslands og fleiri landa um ašild aš ESB . Žar talaši žulur um aš spyrša žessum löndum saman. Um žetta hefur įšur veriš rętt ķ Molum. Rétt hefši veriš aš segja: Aš spyrša žessi lönd saman.
Ķ stuttum fréttatķma RŚV klukkan fimm aš morgni žrišjudagsins 28. jślķ taldi Molaskrifari fimm eša sex ambögur. Žar var mešal annars talaš um skynsamar tillögur og farsęlustu leišina til frišs. Žarna hefši įtt aš nota oršiiš skynsamlegar um tillögurnar og farsęlustu leišina til frišar. Molaskrifari er hinsvegar aldrei til frišs aš mati sumra fréttamanna. Žaš vęri rįš aš mįlfarsrįšunautur RŚV hlustaši į žennan fréttatķma meš žeim sem hlut eiga aš mįli og benti žeim į ambögurnar.
Gott var aš heyra ķ gęrmorgun (28.07.2009) aš Morgunfrś Rįsar eitt talaši um aš klukkur kirkjunnar sem hśn nefndi hefšu hljómaš į undan og eftir morgunbęn.
Bloggar | Slóš | Facebook | Athugasemdir (8)
27.7.2009 | 19:45
Molar um mįlfar og mišla XCIII
Žaš var svartur fréttatķmi ķ Rķkissjónvarpinu ķ kvöld. Žar rak hver fréttin ašra um atferli bankabófanna, sem foršušu fjįrmunum sķnum ķ skattaskjól vķšsvegar um veröldina, žegar žeir sįu afleišingar afreka sinna kristallast ķ yfirvofandi hruni bankanna. Svo situr žjóšin ķ skuldasśpunni sem žessir 20-30 menn hafa sošiš okkur. Og allir ganga žeir lausir, --- ennžį. Mennirnir sem settu ķslenska samfélagiš į hlišina. Sumir žeirra hafa nś atvinnu af rįšgjöf. Ašrir kenna ungu fólki fjįrmįlafręši. Svei attan !
Sömu ambögurnar aftur og aftur ! Auglżsingabęklingi frį ELKO var stungiš inn um bréfalśguna hjį mér (27.07.2009) ķ morgun. Žar stendur į forsķšu: Verslašu GSM sķmann žinn ķ ELKO. Žar meš fór sį bęklingur ķ endurvinnslubunkann. Žaš verslar enginn sķma. Sumir kaupa sķma.
Ķ Molum hefur stundum veriš rętt um ofnotkun žolmyndar. Ķ grein ķ Morgunblašinu (26.07.2009) segir um hlut ķ fyrirtęki: Sį hlutur hefur nś veriš keyptur af okkur aftur.. Hér er notkun žolmyndar ógóš žvķ merkingin veršur óskżr. Žetta getur bęši žżtt: Viš höfum selt hlutinn, ž.e. einhver hefur keypt hann af okkur eša viš höfum keypt hlutinn aftur. Af lestri greinarinnar er ljóst žau sem žarna tala hafa keypt hlutinn ķ fyrirtękinu aš nżju. Enn segir Molaskrifari: Germynd er alltaf betri Viš höfum nś keypt hlutinn aftur. Skżrt og skilmerkilegt.
Ķ leišara Morgunblašsins (27.07.2009) stendur: Rétt eins mętti fęra rök aš žvķ aš aš erfišara yrši aš tudda į rķki,sem stęši ķ ašildarvišręšum viš Evrópusambandiš. Tudda į. Ķ oršabók mį finna oršiš tuddast, óformlegt ķžróttamįl. leika gróft,sżna tuddaskap ķ leik. Aš tudda į er barnamįl rétt eins og aš klessa į . Nś er leikskólamįliš komiš ķ leišara Moggans.
Ķ sjöfréttum RŚV (27.07.2009) var sagt frį skemmtiferšaskipi sem sigldi į hval į og drap hann. Hékk hvalurinn svo į perustefni skisins uns žaš kom ķ höfn ķ Vancouver. Tvķsagt var aš skipiš hefši lagt aš höfn ķ Vancouver. Skip koma ķ höfn. Skip leggjast aš bryggju. Skip liggja viš bryggju. Skip leggjast ekki aš höfn. Į vef RŚV sama dag er einnig fjallaš um žennan atburš: Žar segir: ..en 22 metra daušur langreišur sat fastur į stafnkślu skipsins. Viš žetta er tvennt aš athuga. Langreyšur er ritaš meš y ekki i og langreyšur er kvenkynsorš. Žessvegna hefši įtt aš skrifa: .. 22 metra langreyšur sat föst.. Hinsvegar finnst mér stafnkśla vera mun falllegra orš en perustefni,sem ég notaši.
Žaš var skemmtilegt aš hlusta į gengna žingskörunga ķ Andrarķmum, Gušmundar Andra Thorssonar, į rįs eitt ķ RŚv į sunnudagskvöld (26.07.2009). Flutt var efni śr žętti Indriša G. Žorsteinssonar, ritstjóra og rithöfundar , Sitt sżnist hverjum, frį įrinu 1965. Žar tölušu žeir Bjarni Benediktsson, Lśšvķk Jósefsson og Eysteinn Jónsson um žį kosti sem žingmašur žyrfti aš vera prżddur, eša hverskyns nįm eša störf vęru bestur undirbśningur fyrir žingmennsku. Allir voru žeir góšir, en aš hinum ólöstušum fannst mér Bjarni bestur. Vona aš žingmenn Sjįlfstęšisflokksins hafi veriš aš hlusta.
Allir tölušu žessir stjórnmįlaforingjar einstaklega vandaš mįl. Ķ flestum meginatrišum voru žeir reyndar sammįla. Eysteinn sagši aš žingmenn žyrftu aš vera vel mįli farnir. Besta leišin til aš tileinka sér gott mįlfar vęri aš lesa og lesa vandaša texta og leggja sig eftir aš ręša viš žį sem hefšu gott tungutak, žį vęri vķša aš finna ef vel vęri leitaš. Meš žessu įtti Eysteinn örugglega viš aš slķkt fólk vęri ekki einungis aš finna mešal langskólamanna heldur og ekki sķšur mešal alžżšu žessa lands til sjįvar og sveita. Orš aš sönnu. Öllum žessum mönnum var ég persónulega kunnugur. Bjarna žó minnst,
Bloggar | Slóš | Facebook | Athugasemdir (7)
27.7.2009 | 08:00
Molar um mįlfar og mišla CXII
Ķ yfirliti hįdegisfréttatķma RŚV (25.07.2009) var sagt frį žvķ aš eldur hefši kviknaš ķ žaki ķžróttahśss fatlašra viš Hįtśn. Sagt var aš slökkvilišiš hefši nįš góšum tökum į eldinum. Žetta finnst mér einkennilegt oršalag. Góšum tökum? Lķklega var įtt viš aš slökkvilišsmenn hefšu nįš tökum į eldinum. Žetta oršalag var ekki notaš ķ sjįlfri fréttinni. Ķ fréttatķma Stöšvar tvö sama dag var fjallaš um žennan eldsvoša og sagt: Allar stöšvar slökkvilišsins voru į svęšinu. Žetta er ruglaš oršalag. Nęr hefši veriš aš segja: Liš frį öllum slökkvistöšvum į höfušborgarsvęšinu baršist viš eldinn.
Ķ sama fréttatķma var talaš um Lithįena. Viš köllum žį sem bśa ķ Lithįen Lithįa, ekki satt?
Ķ sexfréttum RŚV var (aldrei žessu vant!) fjallaš um Icesave. Žį var sagt: .. sem nś er ķ umfjöllun žingsins. Ekki kann ég viš žetta oršalag. betra hefši mér fundist: ... sem nś er til umręšu į Alžingi.
Śr Vefdv (25.07.2009):Veitingastašurinn sem um ręšir heitir Claim Jumper og er hann vķšsvegar um Bandarķkin. Žaš var og. Ekki getur einn veitingastašur veriš vķšsvegar um Bandarķkin. Hér hefši t.d. įtt aš segja. Veitingastašir meš žvķ nafni eru vķša ķ Bandarķkjunum.
Fyrirsögn af Vefvķsi (25.07.2009): Landhelgisgęslan siglir til móts viš hollenska skśtu. Landhelgisgęslan siglir ekki, heldur eitt af varšskipum Landhelgisgęslunnar.
Eyjubloggari skrifar (26.07.2009): Egill Helgason rifjar upp žrjś vond mistök ķ kjölfar bankahrunsins: Mistök er fleirtöluorš, rétt eins og veršlaun. Žessvegna hefši žessi įgęti bloggari įtt aš segja: E.H. rifjaši upp žrenn vond mistök.
Bloggar | Slóš | Facebook | Athugasemdir (0)
25.7.2009 | 20:02
Molar um mįlfar og mišla CXI
Śr Morgunblašinu (25.07.2009) um vvopnašan mann sem gekk berserksgangs vestur į Baršaströnd: Vel gekk aš tryggja įstandiš į vettvangi og gistir mašurinn nś ķ fangageymslu lögreglunnar į Vestfjöršum ...Vonandi hefur įstandiš ekki veriš tryggt hjį Sjóvį. Žetta er l dęmigert löreglumįlfar , aulažżšing śr ensku. Vettvangur er lķka vinsęlt lögguorš. Vettvangur žżšir nįttśrulega bara , į stašnum, Af hverju ekki segja: Vel gekk aš afvopna manninn, vel gekk aš yfirbuga manninn. Svo fęri lķka betur į aš segja: mašurinn gistir nś fangageymslu lögreglunnar...
Sama oršalag er ķ frétt um žennan atburš ķ VefDV sama dag. Žar segir lķka: Óskaši lögreglan į Vestfjöršum eftir ašstoš sérsveitar rķkislögreglustjóra sem naut ašstošar žyrlu Landhelgisgęslunnar viš aš komast į vettvang. Naut ašstošar žyrlu ! Af hverju ekki : Fór vestur meš žyrlu Landhelgisgęslunnar ?
Blašamenn eiga ekki nota hrįtt žaš sem segir ķ illa oršušum tilkynningum lögreglunnar. Žaš er bara leti.Fréttin um žennan sama atburš į Vefvķsi er fķn. Sį sem gekk frį henni til birtingar féll ekki ķ mįlfarspytti löggunnar. Prik fyrir žaš. Fréttin um žetta er lķka fķn og vel oršuš į vef RŚV, sem aušvitaš fęr einnig prik.
Ķ auglżsingu ķ RŚV sjónvarpi (23.07.2009) var sagt: Ferskleiki er okkar fag. Žetta er aušvitaš bull . Ferskleiki er ekki fag.
Ķ hįdegisfréttum RŚV (21.07.2009) var sagt frį sólmyrkva. Žį mįtti heyra: ..ber žeim ekki góša söguna. Ķslensk mįlvenja er aš tala um aš bera einhverjum vel söguna.
Fyrirsögn ķ Višskiptablaši Morgunblašsins (23.07.2009) vakti athygli Molaskrifara. Fyrirsögnin er svona: Smęrri hluthafar undirseldir žeim stęrri. Ég hnaut um žetta vegna žess aš mér fannst žetta einlkennilegt oršalag žótt ég žęttist fara nęrri um viš hvaš vęri įtt. Ég las fréttina undir fyrirsögninni, en var litlu nęr. Žį var aš leita į nįšir Ķslenskrar oršabókar. Undirseldur, - undirorpinn, hįšur. Sem sagt hįrrétt, en nęsta viss er ég um aš žetta hefur vafist fyrir fleirum en mér.
Ķ sjöfréttum RŚV sjónvarps (23.07.2009) var formašur Sjįlfstęšisflokksins spuršur hvaš hann vildi aš kęmi ķ staš Icesave. Hann kom ekki nįlęgt žvķ aš svara spurningunni en talaši nokkuš lengi śt og sušur. Ekki virtist hvarfla aš fréttamanni aš ganga eftir svari, fylgja spurningunni eftir. Kannski var fréttamašur ekki aš hlusta į svariš. Žaš gerist oft.. Ekki erum viš eigendur RŚV įnęgšir meš slķka frammistöšu. Of oft er eins og fréttamenn hlusti ekki į svar višmęlanda sķns, - žeir eru of uppteknir aš hugsa um nęstu spurningu. Ekki er heldur hęgt aš kalla žetta fagmennsku.
Jónas Kristjįnsson skrifar į bloggi sķnu (25.07.2009): Alls nemur tjóniš af völdum örfįrra sjįlfstęšismanna 1000-1500 milljöršum. Meira en žjóšarbśiš stendur undir.
Svo sjįum viš og heyrum žingmenn Sjįlfstęšisflokksins į Alžingi hafa ķ frammi fķflagang ķ žingsal, mįlžóf og rugl og freista žess aš gera sem mestan óskunda, žegar veriš er aš reyna aš bjarga žvķ sem bjargaš veršur eftir nęstum tveggja įratuga óstjórn žeirra,l - lengst af ķ slagtogi meš Framsókn.
Bloggar | Slóš | Facebook | Athugasemdir (3)
24.7.2009 | 23:11
Molar um mįlfar og mišla CX
Ķ DV (22.07.2009) eru nokkrar sķšur helgašar Vestfjöršum. Žar er greinarkorn um žaš er sjóręningjar ręndu sżslumanninum į Raušasandi. Fyrirsögnin er reyndar ķ óžarfri žolmynd. Germynd er alltaf betri. En undirfyrirsögnin er undarleg: Ķ Sjóręningjahśsinu į Patreksfirši eru rifjašar upp viškomur sjóręningja fyrir uppįtęki žeirra. Žessi setning er mér gjörsamlega óskiljanleg. Ķ henni er ekki heil hugsun. Ķ greininni segir, er fjallaš er um fjölgun feršafólks į Vestfjöršum: Viš stefnum aš įrvissum stķganda ķ efni og žvķ aš stękka sżninguna... Žessi setning er lķtiš betri en undirfyrirsögnin.
Of algengt er aš sjį oršiš verš notaš ķ fleirtölu ķ auglżsingum. Verš er eintöluorš. Gott verš. Ekki góš verš. Nś hefur nżtt orš bęst ķ žetta fleirtölufįr ķ auglżsingum. Hśsgagnahöllin auglżsir: Alvöru afslęttir. Molaskrifara finnst aš rétt eins og verš , sé afslįttur eintöluorš.
Ķ tķufréttum RŚV sjónvarps (22.07.2009) var fjallaš um įbyrgš Ķslands į margnefndum Icesave bankareikningum ķ Bretlandi. Žrisvar sinnum, jį, žrisvar sinnum , var sagt aš įbyrgš Ķslands vęri óafturkręfanleg ! Žaš er óafturkręft sem ekki er unnt aš krefjast (taka) aftur", eins og segir ķ Ķslenskri oršabók. Molaskrifari geršist svo djarfur aš senda Fréttastofu RŚV (žessari sem viš eigum öll samkvęmt auglżsingaherferšinni) svohljóšandi vinsamlega įbendingu skömmu eftir fréttir: Ķ tķu fréttum var žrķsagt aš įbyrgš Ķslands į Icesave reikningunum vęri óafturkręfanleg. Žetta er įstęšulaust nżyrši. Óafturkręf hefši nęgt. Ekki getur žettatalist ókurteisi. Ekkert svar, ekki frekar en fyrri daginn. Enda kemur okkur eigendum žetta ekkert viš og viš eigum ekki aš vera meš nöldur eša afskiptasemi. Viš eigum bara aš žegja og hlusta meš lotningu į žaš sem viš okkur er sagt.
Sį oršhagi Stefįn Jónsson fréttamašur, rithöfundur og žingmašur bjó til nżyrši um žį sem fyllast hofmóši viš žaš eitt aš setjast viš hljóšnema. Hann sagši aš žeir vęru meš mķkrófónbólginn haus. Žaš er įstęša til aš halda žvķ til haga. Hofmóšur er dramb.
Bloggar | Slóš | Facebook | Athugasemdir (2)
23.7.2009 | 17:22
Ég skal kżla žig į .....
Žaš er of algengt aš heilbrigt fólk,sem nennir ekki aš ganga fįeina metra leggi ķ bķlastęši sem eru sérmerkt fötlušum og eru nįlęgt inngangi żmissa verslana og fyrirtękja. Žessi stęši eru rękilega merkt og žarf enginn aš velkjast ķ vafa um hverjum žau eru ętluš. Žeir sem mega nota žessi stęši eru meš sérstakt spjald viš framrśšu bifreišarinnar sem gefur žaš til kynna.
Į fimmta tķmanum ķ dag var tveimur bifreišum lagt ólöglega ķ bķlastęši fatlašra viš dyr Bónusverslunarinnar viš Reykjanesbraut ķ Hafnarfirši. Sį sem žetta skrifar hefur žaš fyrir reglu aš gera athugasemd viš ökumenn bķla sem misnota žessi bķlastęši , ef kostur er , og taka mynd ef myndavélin er ķ vasanum.
Konan sem sat undir stżri NA 180 sagšist mundu fęra sig , ef einhver fatlašur kęmi. Žegar ég tók upp myndavélina įkvaš hśn aš fęra bķlinn.
Višbrögš konunnar sem ók hinum bķlnum TF008 voru į annan veg , žvķ hśn hreinlega ęršist, er ég mundaši myndavélina ,- ekki skal tķundaš allt sem hśn sagši en hśn spurši hvaš mér kęmi žetta viš og sagši svo: Ég skal kżla žig į kjaftinn , helvķtis hįlfvitinn žinn". Aš žessu uršu allmargir vitni.
So vill til aš ķ fjölskyldu minni er fatlašur einstaklingur og žvķ veit ég aš žaš skiptir miklu mįli aš žessi bķlastęši séu ekki misnotuš. Ég mund žvķ halda įfram aš gera athugasemdir viš žį sem meš žessum hętti nķšast į fötlušu fólki. Žaš er eiginlega borgaraleg skylda.
Bloggar | Slóš | Facebook | Athugasemdir (17)
22.7.2009 | 19:43
Molar um mįlfar og mišla CIX
Ķ tķu fréttum RŚV sjónvarps (21.07.2009) var sagt: Davķš Bragi Konrįšsson fornleifafręšingur brį ķ brśn žegar... Betur hefši fréttamašur sagt: Davķš Braga Konrįšssyni fornleifafręšingi brį ķ brśn žegar.. Ķ sama fréttatķma var sagt aš Icesave mįliš vęri žungt į fęti. Rugl. Kannski mętti segja mįliš žungt ķ vöfum, eša bara erfitt višfangs.
Af Vefdv (21.07.2009): ..žar sem geršar eru athugasemdir viš hjólbarša konunnar ... Žaš sem blašamašur į viš er aš geršar hafi veriš athugasemdir viš hjólbaršana į bķl konunnar. Varla hefur konukindin veriš į hjólböršum.
Hvenęr rķfur žingmašur trśnaš? Žannig spyr bloggari į Moggabloggi. Žjóšin veit aš margir žingmenn rķfa kjaft. Bloggari er ekki góšur ķ stafsetningu. Hann hefši įtt aš skrifa: Hvenęr rżfur žingmašur trśnaš? Rżfur af aš rjśfa.
Venjuleg og algeng ambaga ķ Vefmogga (22.07.2009): ..į flugvellinum ķ Toronto hafi heyrst tilkynnt ķ hįtalarakerfinu aš žeir sem hefšu keypt įfengi į vellinum vęri rįšlagt aš skila žvķ. Hér ętti aušvitaš aš standa: ..aš žeim sem hefšu keypt įfengi į vellinum vęri rįšlagt aš skila žvķ.
Fyrirtękiš Rekkjan og auglżsingasmišur žess halda įfram aš misžyrma móšurmįlinu ķ heilsķšuauglżsingum ķ dagblöšunum (Fréttablašiš 22.07.2009) žar sem auglżst eru svo kölluš žrżstjöfnunarsvampsrśm. Ef fyrirtękiš vęri aš auglżsa trérśm hétu žau vęntanlega trésrśm ķ samręmi viš žetta! Aš žessu hefur raunar veriš vikiš įšur ķ Molum.
Bloggar | Slóš | Facebook | Athugasemdir (4)
21.7.2009 | 21:28
Molar um mįlfar og mišla CVIII
Af Vefvķsi (20.07.2009): Hestakerra sem var ķ eftirdragi pallbifreišar valt į hlišina ķ Hveradalabrekku į sunnudagskvöldinu en ķ kerrunni voru žrķr hestar.Samkvęmt lögreglunni į Selfossi sluppu hestarnir ómeiddir. Vitni sagši aš kerran hefši fariš aš rįsa aš aftan ķ drįttarbifreišinni og žaš varš til žess aš hśn valt. Einstaklega lipurlega og fagmannlega skrifaš, ekki satt ?
Meira af Vefvķsi (21.07.2009): ..žegar önnur įrin brotnaši og bįturinn fór aš reka śt į vatniš undan vindstrekkingi. Hvaš fór bįturinn aš reka śt į vatniš? Hér ętti aš standa:...og bįtinn fór aš reka śt į vatniš.
Enn meira af Vefvķsi (21.07.2009): Fjórir einstaklingar voru um borš ķ bķl sem fór śt af veginum ..Um borš ķ bķl? Af hverju ekki bara ķ bķl?
Stundum ęttu fréttamenn aš skżra orš sem koma fyrir ķ fréttum. Ķ frįsögnum af eldsvoša į Akureyri var talaš um aš eldur hafi veriš ķ reišingi milli žilja.Ekki er ég viss um aš allir hlustendur/lesendur hafi vitaš aš reišingur er: Dżnur eša torfur (śr seigum grassverši eša melgrasrótum) undir klyfbera į įburšarhesti (torfa og framanundirlag žvert yfir hestinn og dżna į hvorri hliš) Ķslensk oršabók,bls. 1174. Žar er lķka fķn skżringarmynd. Mjög algengt var į įrum įšur aš nota reišingstorfur til einangrunar śtveggja ķ timburhśsum.
Kunnur bloggari, hįskólamenntašur, skrifar (21.07.2009): Höfundur Staksteina finnst aš veriš sé aš gera einfalt mįl flókiš. Hér ętti aušvitaš aš standa Höfundi finnst ,eša höfundur telur.
Žegar žrettįn mķnśtur lifšu af leiknum, sagši ķžróttafréttamašur (20.07.2009) Stöšvar tvö. Ekki fellir Molahöfundur sig viš žetta oršalag. Af hverju ekki: Žegar žrettįn mķnśtur voru til leiksloka ? Ķžróttafréttamašur RŚV sjónvarps sagši (21.07.2009) ķ žįttarlok: Viš sjįumst aftur ķ nęstu viku, žangaš til, veriš žiš sęl !
Ķ sjónvarpsfréttum RŚV (20.07.2009) var talaš um aš eiga ķ fullu fangi meš eitthvaš. Žannig hef ég aldrei heyrt til orša tekiš. Venjulega er talaš um aš eiga fullt ķ fangi meš e-š, eiga ķ erfišleikum meš e-š. Į sama vettvangi (21.07.2009) var veriš aš segja frį nešansjįvarfjalli ķ grennd viš Ķsland og var sagt aš fjalliš vęri meš flötum gķg į toppnum. Flatur gķgur? Žaš vefst fyrir mér aš skilja žaš.
Ķ fréttum Stöšvar 2 (21.07.2009) var fjallaš um svokallaša svķnaflensu og Ķslendinga sem sżkst hafa. Žį sagši fréttamašur: Žrjś tilfellanna hafa ekki feršast erlendis. Fįrįnlegt oršalag. Tilfelli į feršalagi!!!
Bloggar | Slóš | Facebook | Athugasemdir (6)