Molar um mįlfar LXXI

 Fróšlegt er  aš  skoša  bloggskrif  um  umręšurnar um stefnuręšu  forsętisrįšherra  fyrr ķ  vikunni.  Žaš leynir sér  ekki aš  nżtt  skjallbandalag er  komiš  til  sögunnar ( Ekki veit ég hver  er  höfundur žess įgęta oršs, skjallbandalag, sem  er prżšileg  ķslenskun  į žvķ sem  į  ensku  er  kallaš    Mutual  Admiration Society)  Žetta  minnir  svolķtiš į upphafsdaga  Kvennalistans  sįluga og   į  VG en  slęr  žó  bįša žį flokka śt.      Žetta er  sjįlfsagt įgętt,  eflir  sjįlfstraustiš og  stappar stįlinu ķ lišiš, en  veršur į  stundum broslegt. Žetta  nżja   skjallbandalag er  ķ Borgarahreyfingunni  og einkar įberandi  į  sķšu žar sem  einn žingmanna  hreyfingarinnar   birtir  jómfrśarręšu , eša jómfrśrręšu sķna. Žar voru  sķšast  er ég leit  žar viš 24  athugasemdir  , nęr allar halelślja;  žś varst  stórkostleg.

  Enginn ķ ašdįendahópnum  vķkur hinsvegar orši aš žvķ ,sem mįlglöggur mašur benti  mér  į, aš žingmašurinn   ruglar saman  oršunum  varnarorš og  varnašarorš. Ekki einu sinni, heldur     tvisvar.  Vörn  er  kvk. orš  ef. varnar -- žaš aš verjast. Varnašur   er kk. orš ef. varnašar og  žżšir  vernd  ,  višvörun  eša  ašvörun.  Varnarorš  eru žvķ  orš sem  sögš  eru ķ varnarskyni  en   varnašarorš  eru  ašvörun  eša višvörun  um ašstešjandi vį  eša  vanda.  Halelśjakórinn į  blogginu gerir enga  athugasemd   viš  žetta. 

 Žaš er svolķtiš  spaugileg oršanotkun, žegar fyrirlesari Sišmenntar į Hótel  Borg  žingsetningardaginn   skrifar į bloggsķšu sinni, aš  Noršmenn skrifi   um žingmannaęvintżriš į Hótel Borg. Žingmannaęvintżriš var aš   žrķr eša  fjórir  žingmenn  drukku kaffi mešan  talsmašur  Sišmenntar las yfir žeim. Ašrir  žingmenn fylgdu žeirri  fornu hefš aš  hlżša į gušsžjónustu ķ  Dómkirkjunni. Žegar  betur er aš gįš žį  eru žaš  systursamtök Sišmenntar,sem  skrifa um  mįliš į heimasķšu sinni. Žetta var sem  sé  ekki  heimsfrétt ķ Noregi.  En  , - haft er  eftir  talsmanni  Sišmenntar į Ķslandi: Sidmennt fikk masse gratis pr og positiv pressedekning.  Sem  sagt Sišmennt fékk mikla  ókeypis  kynningu og  jįkvęša  fjölmišlaumfjöllun.  Til žess var  leikurinn  aušvitaš geršur og  fjölmišlar bitu į  agniš.


Molar um mįlfar LXX

Ķ hįdegisfréttum RŚV (18.05.09.) var rętt  viš Jakob R. Magnśsson  formann Stefs. Hann  sagši: „..tilfinningalega og umbśšalega ..." Umbśšalega er eitt   ljótasta  orš sem ég hef lengi heyrt.

  Stundum hvarflar žaš aš manni aš fréttastjórar/ritstjórar telji sig  geta bošiš okkur  hlustendum/lesendum hvaša mįlfarslegan subbuskap sem er.  Ķ fréttatķma  Stöšvar  tvö   (19.05.09.)  talaši fréttamašur  um „... gķfurlega aukningu ķ  fjölgun  innbrota..." sami  fréttamašur  sagši okkur aš  „... tvö hśs hefšu veriš  ręnd ..."  Žetta er   ekki bošlegt. Svo einfalt  er žaš.

Ein af klisjunum sem  fréttamenn ofnota er aš „vinna höršum höndum" aš einhverju. Žannig var  ķ sjónvarpsfréttum RŚV (18.05.09.) sagt: „Unniš er  höršum höndum aš  endurfjįrmögnun félagsins". Ég į  alltaf erfitt meš aš sjį  menn fyrir mér  vinna höršum höndum  viš skrifstofustörf. Kannski er žaš  bara sérviska.

K.K. spilar oft  skemmtilega  tónlist ķ morgunśtvarpi   Rįsar eitt, RŚV. Hann  ętti  hinsvegar  aš  spila meira, tala minna. Žaš er óžarfi aš tala  viš okkur um Århus og  Rundetårn, sem į ķslensku heita  Įrósar og   Sķvaliturn.

Meš ólķkindum  er hvaš ķslenskum fjįrmįlastofnunum er lagiš aš velja sér  auglżsingastofur žar sem  textahöfundar eru   illa  aš sér ķ ķslensku,  samanber  Byrsbulliš  margnefnda um „fjįrhagslega heilsu". Nś  auglżsir Nżja Kaupžing (RŚV 19.05.09.) aš  bankinn sé  farinn  aš „ žjónusta śtlįn  SPRON".  Žetta er ekki ķslenska. Męlst er  til žess aš  auglżsingastofur og  bankarnir hętti aš misžyrma móšurmįlinu.  


Žunnur grautur

  Žaš er alltaf jafngaman  aš heyra Žóru Tómasdóttur,fréttaman tala sķna  fallegu norsku. Višmęlendur  hennar ķKastljósi, ķ kvöld , tveir kunnir  norskir  ESB  andstęšingar, -  annar aš  atvinnu,  höfšu hinsvegar fįtt   nżtt fram aš  fęra.Um žaš er ekki viš hana aš sakast. Séu  svör  Noršmannanna  gaumgęfš,  mį lesa milli lķnanna aš   žeir  vilja ekki aš Ķsland  gangi ķ Evrópusambandiš,- vegna žess aš žaš sé  andstętt hagsmunum  Noršmanna.   -Žį  stöndum viš aleinir  gegn öllum ,  sagši  annar žeirra.

 Žessir  tveir įgętu menn tölušu eins og ekkert  hefši breyst  frį  1994 žegar  Noršmenn  felldu ESB  ašild ķ žjóšaratkvęšagreišslu.  Kjörsókn var žį 89%, meš žvķ allra mesta  sem  žekkst hefur ķ kosningum ķ Noregi. Žess  er hinsvegar sjaldnast getiš  hve lķtill munurinn var. Jį  sögšu 52,2% en nei 47.8%. En į  15 įrumj  hefur margt breyst ekki sķst ķ sjįvarśtvegsmįlum og ķ  Evrópusamvinnunni.

 Žergar talaš  er  eins og  Noršmenn  séu okkar helstu bandamenn ķ sjįvarśtvegsmįlum  er hollt aš minnast žess   hverjir  standa nś haršast gegn žvķ aš  Ķsland  sé  višurkennt  sem  strandrķki ķ makrķlveišum.  Žaš  skyldu žó aldrei vera  vinir okkar  Noršmenn sem koma ķ veg fyrir  aš  viš fįum sęti  viš samningaboršiš žar sem  rętt er um makrķlveišarnar ?


Molar um mįlfar LXIX

 Umsjónarmašur hįdegisfrétta RŚV (17.05.09. Pįlmi Jónasson)  las ķ  fréttayfirliti.yfirliti : „Oršalag tilllögu um Evrópusambandsašild veršur breytt,segir utanrķkisrįšherra." Žegar  hlustaš var  į   fréttina kom ķ ljós  aš utanrķkisrįšherra hafši ekki  tekiš  svo til  orša,  enda kann Össur  Skarphéšinsson  undirstöšuatriši ķslenskrar mįlfręši og beygingareglur  tungunnar  , -- og vel žaš. Össur er enginn bögubósi. Žaš skorti  hinsvegar  į kunnįttu hjį  fréttamanni  sem aušvitaš hefši įtt aš  segja: „ Oršalagi  tillögu....." Žaš er  slęmt  žegar  fréttamenn   lįta  ambögur  sér um munn fara  og verra žegar žeir  eigna  ambögurnar  višmęlendum.    Sömu amböguna endurtók umsjónarmašurinn ķ   fréttayfirlitinu ķ lok hįdegisfrétta.

  Um tķma  sendi ég  öšru hverju  žaš sem ég kallaši  „ vinsamlegar įbendingar" ķ  tölvupósti  til   fréttastofu  RŚV. Žeim var  nęr undantekningarlaust ekki svaraš.  Žessvegna hętti ég žessu, enda   eru mįlfarsleg mistök óžekkt  fyrirbęri ķ Efstaleitinu, - eins og allir vita.  Žar skjįtlast mönnum eigi.

„ Nż lögreglustöš opnar ķ Grafarvogi - ",  sagši ķ  fyrirsögn  į vefritinu Pressunnui.   Hvaš  skyldi lögreglustöšin hafa opnaš ? Ętli hśn hafi ekki veriš opnuš? Žannig  vęri  rétt aš  taka  til orša.  Einkennilegt hvaš  sömu  ambögurnar  birtast aftur  og  aftur  į  prenti  og ķ  ljósvaka- og vefmišlum.

Makalaus  frétt  var į vefvķsi (17.05.09.)  Fyrirsögn  fréttarinnar   var:  „ Björgušu manni  fyrir  slysni."  Sį  sem žetta   skrifaši veit   greinilega ekki aš  slysni žżšir óheppni   eša klaufaskapur.  Žannig  aš  fyrirsögnin  er  śt ķ hött. Hann  hefur lķklega   įtt  viš aš  manni  hafi veriš  bjargaš  fyrir  tilviljun.

Fréttin er  svona: „Mešlimir ķ Björgunarsveitinni Sušurnes, sem voru į leiš heim af landsžingi Slysavarnafélagsins Landsbjargar, sem haldiš var į Akureyri um helgina, óku fram į bķlveltu rétt sunnan viš Stašarskįla ķ Hrśtafirši um klukkan hįlf fimm ķ dag.

Ökumašurinn var einn ķ bķlnum. Hann var į toppnum žegar björgunarsveitina bar aš.

Nįšu mešlimir hennar manninum śr bķlnum, settu ķ hįlskraga og į bakbretti. Hann var svo fluttur ķ björgunarsveitarbķlnum į móti sjśkrabķl sem kom frį Hvammstanga. "

 Žarna er staglast į oršinu „ mešlimir" žegar   tala  hefši  įtt um  félaga  eša  björgunarsveitarmenn.  Og  svo er  spurningin:  Hvor var į  toppnum ökumašurinn  eša  bķllinn? Žaš er  ekki   hęgt aš  tala um  skżra hugsun aš baki  žessum skrifum. Einkennilegt er  lķka aš   Vefmoggi,  Vefvķs og  Vefdv notušu öll  sama oršalagiš  ķ  frįsögn  af žessum atburši ." ...óku fram į  bķlveltu..." Žaš er   kjįnalegt aš  tala um aš  „aka fram į  bķlveltu". Hér   étur  hver  mišillinn vitleysuna  eftir öšrum.  Žetta var skrifaš  į sunnudegi (17.05.09.).  Ómar Ragnarsson gerir  žessu  góš skil į bloggi sķnu (18.05.09.) svo  og žeir  sem  skrifa  athugasemdir  viš  skrif Ómars.

Ķ  sjónvarpsfréttum RŚV (17.05.09) var talaš um  hve   vel  var tekiš į móti  okkar sigursęlu  Moskvuförum. Sagt  var aš  tekiš hefši veriš „į  móti   hópnum  meš kostum og kynjum". Betra hefši  veriš aš  segja  aš Moskvuförunum hefši veriš tekiš meš  kostum og kynjum,  žegar žau komu į Austurvöll eftir  sķna  glęsilegu Rśsslandsför žar sem žau  sannarlega voru landi og žjóš   til sóma.


Molar um mįlfar LXVIII

 Stöku  sinnum er hér vikiš aš mįlfari ķ auglżsingum. Į dögunum  fórum viš hjónin  ķ  bķó og  sįum  stórmerkilega  heimildamynd um   frumkvöšulinn  Alfreš  Elķasson og  žį  įgętu menn sem  įsamt  honum  skópu Loftleišaęvintżriš. Žaš er įstęša  til aš fjalla  frekar um žessa mynd, žótt ekki verši žaš  gert hér og  nś.

 Mikiš var sżnt af auglżsingum  įšur en  sżning myndarinnar    hófst sem og ķ  hinu óhjįkvęmilega og  hallęrislega  hléi sem  fylgt hefur     sżningum ķ ķslenskum kvikmyndahśsum svo lengi sem  elstu menn muna.

Gott  tękifęri  gafst  til aš   lesa   auglżsingarnar į breištjaldinu. Žar var mešal  annars   eftirfarandi :„Žś žarft aš lśkka vel lķka", „...soldiš sixties ķ bland viš nżtt.", „ Allar sóttar pizzur  į  hįlfvirši". Ętli  sóttar pizzur  séu  fyrir  sóttargemlinga?  Žetta var  nś  eiginlega śtśrsnśningur.  Įšur hefur veriš minnst į Byrsbulliš : „Žetta er  fjįrhagsleg heilsa  fyrir mér."

Žaš skortir į aš  auglżsingahöfundar  kunni  móšurmįliš. Žaš  skortir lķka  aš žeir sem  borga  auglżsingarnar hafi skilning į žvķ aš žęr  verša aš vera į  vöndušu mįli. Ég tek  til  dęmis  į mig  krók  til aš žurfa ekki aš nota hrašbanka Byrs vegna žess hvaš  fyrirtękiš ber litla  viršingu  fyrir ķslenskri  tungu.

Loks skal enn vikiš  aš beygingum  į Vefdv. Žar segir  ķ fyrirsögn (16.05.09.) : „Lögreglan lżsir eftir  16 įra pilt". Žarna ętti aušvitaš aš  vera žįgufall, „ ... 16 įra pilti" . Žaš er  greinilegt aš ekki eru geršar miklar kröfur um ķslenskukunnįttu  til žeirra sem  semja  fyrirsagnir og  skrifa fréttir ķ Vefdv.


Molar um mįlfar LXVII

  Ekki kunni ég  viš žaš  oršalag ķ ręšu   forseta Ķslands  viš  setningu Alžingis, er hann talaši um  „djśpstęša gjį. "  Talaš er um   djśpa  gjį eša   hyldżpisgjį , en   aš tala um  djśpstęša gjį      finnst  mér  vera uppskrśfaš bull.  Žetta er  reyndar ekki ķ  fyrsta skipti, sem ķ ljós kemur aš vandaš mįlfar er ekki sterkasta hliš žjóšhöfšingjans. 

Nżr žingmašur, Žór Saari ,  notar  oršiš  „slķmsetur"  ķ bloggfęrslu (15.05.06.) Oršiš  slķmseta  er  mér  vitanlega  ekki til. Ķ ķslenskri oršabók er  hinsvegar oršiš  slķmusetur (kvk. flt.), aš  sitja slķmusetur  er aš sitja lengur  sem  gestur en sęmilegt žykir, lengur en orlofsnęturnar,  en žęr  voru žrjįr aš fornum siš.Ef litiš  er į mįliš meš ķtrustu velvild ,žį er  žetta kannski bara innslįttarvilla.

Merkilegt er  ķ ljósi  frétta af  innbyršis įtökum og  bįgri stöšu  sparisjóšsins Byrs  aš ķ auglżsingum  skuli  enn  tönnlast į  ensku hugsuninni um „fjįrhagslega heilsu". Žaš kórónar svo  vitleysuna  žegar poppsöngvarinn žeirra  er lįtinn segja  ķ auglżsingu ( SAM bķó ķ Kringlunni ,15.05.09.) : „Žetta er  fjįrhagsleg heilsa  fyrir mér." Hvķlķk lįgkśra !  


Auglżsingažingmenn

 Nż  tegund auglżsingamennsku nokkurra  nżkjörinna  žingmanna sį  dagsins ljós  viš žingsetninguna ķ dag.

Žann rśmlega hįlfan  annan įratug sem  ég įtti  sęti į  Alžingi var žaš  ęvinlega  svo aš  örfįir žingmenn  , kannski  2-3,  sóttu ekki  gušsžjónustuna ķ  Dómkirkjunni fyrir žingsetningarfund. Žaš žótti  engum tiltökumįl. Žaš var žeirra  val. Um žaš var ekkert  rętt.   Žessir  žingmenn létu ekki kvikmynda sig  sötrandi kafffi į  Hótel Borg  eša  blašrandi  viš blašamenn į  Austurvelli. Žeir  bįru  meiri  viršingu  fyrir  trś og  skošunum   žeirra  sem  gengu  til kirkju  en  žeir  sem  böšušu trśleysi sitt ķ ljósi  fjölmišla ķ kvöld. Žeirra er skömmin. Mér fannst žetta   ómerkileg auglżsingamennska  žar sem  gert var lķtiš śr trś  annarra žingmanna.


Molar um mįlfar LXVI

 Žegar fariš var yfir  efni dagblašanna ķ morgunśtvarpi Rįsar eitt (14..05.09.) ,žar sem mįlfar  er yfirleitt til  fyrirmyndar, varš umsjónarmanni į aš  rugla   saman oršunum  eftirmįl og   eftirmįla. Aš žessu hefur veriš  vikiš hér įšur.  Umsjónarmašur  talaši um  eftirmįla jaršskjįlftanna į  Sušurlandi  ķ  fyrra. Eftirmįli  er nišurlagsorš, eša   stuttur kafli meš žökkum  eša skżringum ķ  bókarlok. Eftirmįl  eru  eftirköst eša  afleišingar. Hann įtti  viš  eftirmįl jaršskjįlftanna  ekki eftirmįla.

Fyrrum fjölmišlamašur  benti höfundi į  eftirfarandi į  Vefvķsi (13.05.09.): „... į einni mynda hans, sést Tina liggja ofan sjįvar, žar sem leišbeinandi reynir aš koma henni til bjargar." Honum  fannst  hér undarlega til orša tekiš og er ég honum sammįla um žaš.

Beygingalistin bregst ekki į  Vefdv (14.05.09) : „Lögreglumönnum ķ Perś sem halda framhjį mökum sķnum geta įtt von į žvķ aš vera sagt upp störfum. "  Snilldin alltaf  söm  viš sig į žeim bęnum.

 Aš nęturlagi (14.05.09.) hlustaši höfundur  į  endurtekinn žįttinn Fęribandiš į  Rįs tvö  Rśv. Žar var  rętt  viš nżjan  formann VR.  Mörg var žar slettan, --- hjį  bįšum.  Umsjónarmašur  talaši  til  dęmis  um „headphones" - heyrnartól  er prżšilegt orš.   Verra var  žegar sį hinn sami  fór  aš  tala um  hįar fjįrhęšir og  talaši um „astrólógķskar upphęšir". Ef menn sletta , žį  verša žeir aš  vita hvaš oršin žżša  sem žeir  sletta. „Astrology"  er  žaš sem kallaš  er  stjörnuspeki,(sem  sumir  telja  reyndar hjįfręši eša gervivķsindi) en  „astronomy" er   vķsindagreinin   stjörnufręši. Žegar  talaš  er  hįar tölur  eša eitthvaš ķ žeim dśr       er  stundum    notaš  oršiš  „stjarnfręšilegt,"  meš öšrum oršum himinhįtt. Žarna vissi  umsjónarmašur  ekki um hvaš hann var aš tala.


Molar um mįlfar LXV

„Žingmenn lęra  góša siši", segir ķ  fyrirsögn  (13.05.09.)  ķ  Vefmogga. Žegar fréttin  er lesin kemur ķ ljós  aš  hśn  fjallar aš meginefni um žaš aš nś hefur  veriš  įkvešiš aš žingmenn žurfi ekki lengur aš vera meš hįlsbindi į žingfundum. Persónulega finnst mér  gott aš halda ķ gamlar hefšir. Er lķklega ķhaldsmašur ķ ešli mķnu. Mér  finnst žaš ekkert hafa meš  góša  siši aš gera aš menn hętti aš vera  meš  hįlsbindi į žingfundum. Žingmenn  eiga  aš  sżna  sķnum viršulega  vinnustaš žį  viršingu sem hann veršskuldar.  Menn  mega kalla žessa skošun mķna ķhaldsssemi, eša  hvaš sem žeir vilja.   Ég hef  aldrei   tališ nokkrum manni žaš til  gildis  aš  vera  ekki snyrtilega klęddur. Vķst skal jįtaš aš hęgt er aš vera  snyrtilega klęddur įn hįlsbindis.  Ég óttast hinsvegar aš žetta sé  upphaf žess, aš menn   verši  til dęmis    ķ stuttermabolum ķ žingsal  eins og  sjį  mį ķ  danska žinginu. Žaš  finnst mér   lįgkśra  ķ klęšaburši og óviršing viš žingiš. Svo fęr fréttastofa RŚV  skömm ķ hattinn  fyrir aš nota oršiš „žingkarlar".

 Margir  fyrrrum  fréttamenn lįta sér  annt um móšurmįliš    og  senda Molahöfundi įbendingar. Bjarni Sigtryggsson , sem   lengi  starfaši   į  Alžżšublašinu og  seinna hjį  RŚV, sendi eftirfarandi: „Žessa dagana er tķšrętt ķ fréttum um hungurverkföll. Ekki veit ég
hvaša verk žeir fella nišur, sem žannig mótmęla, en į mķnum
fréttamannsįrum var žaš kallaš mótmęlasvelti ef menn hęttu aš nęrast
til aš leggja įherslu į kröfur sķnar." Undir žetta tek ég.

 Eignarfall oršsins drykkur er  drykkjar ,  ekki „drykks" eins og fréttamašur  Stöšvar tvö  sagši ķ fréttum (11.05.09.), - „gosdrykksins",  sagši hann nįnar  tiltekiš. Fréttin var um aš  gosdrykkurinn  Fanta Lemon  eša Lemon Fanta  yrši nś  fįanlegur aš nżju  vegna žess aš  tveir  ašdįendur drykkjarins  hefšu hįš  harša  barįttu fyrir žvķ aš   byrjaš yrši aš  framleiša hann aš nżju. Žetta var ekki  frétt. Žetta  var auglżsing ķ fréttatķma.  Žótt mörg hver séum  viš  kannski vitlaus, hvernig ķ ósköpunum  er ętlast til aš  viš trśum žvķ aš  vara sé  sett į  markaš  aš nżju eftir   nokkurra įra hlé   vegna žess aš tveir menn bišja  stórfyrirtękiš  Vķfilfell (sem ętti aš heita Vķfilsfell) um aš  hefja  framleišsluna aš nżju ?

Viš  erum vitlaus ,en ekki jafn vitlaus   og  Stöš tvö og  gosfyrirtękiš viršast halda. Žetta var auglżsing,- ekki frétt.


Molar um mįlfar LXIV

  Fréttamenn flaska stundum į žvķ aš skżra ekki  orš sem  eru  torskilin eša margręš og višmęlandi žeirrra notar, en lķklegt er aš margir įheyrendur  skilji ekki. Žetta  geršist ķ fréttum Rśv  sjónvarps (10.05.09.), žegar rętt var  viš  nżjan forsętisrįšherra, Jóhönnu Siguršardóttur. Jóhanna  sagši eitthvaš į žessa leiš: „Viš žurfum vęntanlega  aš leggja  fram  bandorm....." Ég er sannfęršur um aš ekki hafa  allir įheyrendur įttaš  sig į  viš hvaš  hśn įtti.   Bandormur er  fast oršatiltęki sem  notaš er į  Alžingi um   eitt lagafrumvarp,sem  felur ķ sér  breytingar į mörgum lagabįlkum. Oftast tengjast  bandormar  efnahagsrįšstöfunum. Ég tek  ekki undir žaš sem  segir ķ   ķslenskri oršabók aš žetta sé  slanguryrši.

Vefvķsr skrifar (09.05.09.) : „Tónleikum Amy Winehouse aflżst vegna rigningu." Beygingalistin bregst ekki į žeim bęnum  fremur en fyrri daginn.

  K.K. umsjónarmašur tónlistaržįtttar ķ morgunśtvarpi  į Rįs  eitt, tók  žannig   til  orša  (11.05.09.) aš hann hefši  „séš" tiltekinn tónlistarmann  spila ķ Gautaborg (minnir mig) . Mér  finnst žetta vera    eins og  ég  segši aš ég hafi horft į  Pavarotti  syngja.

 Ķ Morgunblašinu (10.05.09.)  eru tvęr auglżsingar į  ensku. Lįtum žaš nś vera. Ķ annarri er  veršlaunum heitiš  fyrir aš  finna eša  skila kennispjaldi śr  flugvél ,sem  fórst  viš  Reykjavķk 1963. Ķ žeirri auglżsingu eru fimm villur ķ  sex lķnum og nefni ég žį ekki oršalag sem kann aš orka tvķmęlis. Hin auglżsingin  er frį Hįskólanum ķ Reykjavķk  og fleiri ašilum um rįšstefnu sķšar ķ žessum  mįnuši. Hśn er langtum lengri.  Sś auglżsing  er hinsvegar  villulaus, aš ég best  fę séš og į góšri ensku

 EIns og ķslenskan į  fęreyskan ķ vök aš verjast gegn įsókn  enskunnar. Ekki get ég  hrósaš    Atlantic Airways, flugfélaginu žeirrra fyrir  auglżsinguna sem  nś er į  heimasķšu félagsins. Žar  stendur: „ Far til Reykjavķkar. Bżurin er hot. Prķsurin er cool."  Enskan sękir į  hjį   Fęreyingum.


« Fyrri sķša | Nęsta sķša »

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband