3.4.2010 | 20:03
Molar um mįlfar og mišla 282
Bošorš blašamanna
Nżlega fann Molaskrifara gamla śrklippu śr Morgunblašinu,sem hann hafši lagt inn ķ bók og stungiš upp ķ hillu. Śrklippan er frį 30. įgśst 1997 og ber fyrirsögnina: Tólf bošorš góšrar blašamennsku". Bošoršin eru tekin śr ręšu sem spęnski rithöfundurinn Camilo Jose Cela hélt į heimsžingi rithöfunda ķ Granada žaš sama įr. Camilo Jose Cela hlaut bókmenntaveršlaun Nóbels įriš 1989.
Gefum rithöfundinum oršiš:
Blašamenn eiga aš segja frį žvķ sem er aš gerast, ekki žvķ sem žeir vildu eša halda aš sé aš gerast.
Žeir eiga aš segja sannleikann umfram allt og hafa žaš ķ huga aš lygar eru ekki fréttir.
Žeir eiga aš vera hlutlęgir eins og spegillinn og gęta žess aš lita ekki skrifin meš oršavali sķnu og hinum żmsu blębrigšum mįlsins.
Blašamenn eiga aš vera hógvęrir og foršast rangfęrslur. Blašamennskan er hvorki kjötkvešjuhįtķš né hryllingsherbergiš į vaxmyndasafni.
Žeir eiga aš vera óhįšir ķ skrifum sķnum og taka ekki afstöšu ķ hinu pólitķska dęguržrasi.
Góšur skilningur į aš vera ašal hvers blašamanns en honum ber aš foršast aš lįta tilfinningar eša hugboš rįša feršinni.
Blašamenn eiga aš hafa hlišsjón af ritstjórnarstefnu blašsins,sem žeir starfa viš. Sérhvert dagblaš į aš vera ein heild en ekki einhver summa ólķkra višhorfa. Žau eiga sér sinn staš ķ greinum og dįlkum žar sem menn skrifa undir nafni.
Blašamenn eiga aš berjast gegn hverskonar žrżstingi, hvort sem hann er af félags- eša trśarlegum rótum runninn, pólitķskum eša efnahagslegum og svo framvegis. Žaš į einnig viš um žrżsting innan fyrirtękisins.
Žaš er įgętt fyrir blašamenn aš hafa žaš ķ huga aš žeir eru ekki sjįlfir ķ hringišu atburšanna heldur bergmįla žį.
Blašamenn eiga aš vera gagnoršir og sżna tungumįlinu fullkomna viršingu. Fįtt er hjįkįtlegra en žegar blašamenn bśa til sinn eigin oršaforša eftir hendinni.
Blašamenn verša aš standa vörš um sóma sinn og stéttar sinnar, sżna fyllstu kurteisi en beygja sig ekki fyrir neinum.
Og aš lokum: Blašamenn mega aldrei taka žįtt ķ aš śthrópa fólk, kynda undir slśšri eša smjašra fyrir einhverjum. Fyrir žaš fyrstnefnda uppskera menn vanžóknun, slśšriš er skammlķft og smjašraranum er launaš meš fyrirlitlegu bakklappi."
Og svo žessi višbót frį Nóbelshöfundinum : Viršing fyrir sannleikanum į aš vera leišarstjarna hvers blašamanns. annars į hann skiliš sömu ofanķgjöf og Graham Greene veitti Anthony Burgess:Annašhvort ertu óupplżstur eša žś ert haldinn žeirri illu įrįttu sumra blašamanna aš blįsa upp og żkja atburši į kostnaš sannleikans".
Žeir sem ekki kunna deili į Graham Greene og Anthony Burgess geta leitaš fanga į netinu.
Glešilega Pįska !
Bloggar | Slóš | Facebook | Athugasemdir (1)
2.4.2010 | 17:57
Molar um mįlfar og mišla 281
Śr mbl.is (01.04.02010): Faržegalest lenti saman viš ašra lest ķ Slóvakķu ķ morgun meš žeim afleišingum aš žrķr létust og žrķr slösušust alvarlega. Ekki er žetta nś kunnįttusamlega oršaš. Oršabókin segir: Žeim lenti saman, - žeir deildu, uršu ósįttir, flugust į, slógust, voru samtķmis į sama staš. Faržegalestin rakst į ašra lest, eša ók į ašra lest, ekki satt?
Stundum komast įkvešin orš eša orštök ķ tķsku og apar žį hver eftir öšrum. Ķ stuttum fréttatķma RŚV 8 (Kl. 16 00 28.03.2010) var žrisvar sinnum sagt heilt yfir. Višmęlandi notaši žessi orš tvisvar og fréttamašur einu sinni ķ merkingunni, žegar į heildina er litiš , eša žegar allt kemur til alls!
Gįfulegasta spurning įrsins hlżtur aš vera spurningin ,sem fréttamašur Rķkisśtvarpsins beindi til sżslumanns Rangęinga ķ hįdegisfréttum RŚV (01.04.2010): Veistu hverjar lķkurnar eru į žvķ aš žaš opnist kannski žrišja sprungan? Sżslumanni Rangęinga er margt til lista lagt,en hann er ekki gęddur yfirnįttśrulegri spįdómsgįfu, eins og fréttamašurinn viršist hafa haldiš. Fyrirsögn žessarar fréttar į vef RŚV var: Yfir eitt hundraš manns nęrri, žegar sprunga opnaši. Sprungan opnaši ekki. Hśn opnašist.
Fréttastofan Stöšvar tvö veit ekki hvaš lögbann er. Ķ fréttum žar į bę (28.03.2010) var sagt aš Alžingi hefši samžykkt lögbann į verkfall flugvirkja. Alžingi getur ekki samžykkt lögbann. Lögbann er śrskuršur, sem embęttismašur ķ dómskerfinu kvešur upp. Alžingi samžykkir lög. Žeir sem skrifa fréttir, ęttu aš hafa žį grundvallaržekkingu į samfélaginu aš vita, aš lögbann er eitt, samžykkt laga annaš.
Svolķtiš fannst Molaskrifara sérkennilegt aš heyra umsjónarmann Kastljóss (31.03.2010) tala um Faširvoriš, sem žessa kunnu bęn."
Snögg višbrögš Selfyssing foršušu frį eldsvoša ķ bķlskśrnum hans ķ dag. Śr mbl.is (28.03.2010). Hér er orštakiš aš forša frį rangt notaš aš mati Molaskrifara. Sögnin aš forša žżšir aš bjarga eša koma undan. Hér hefši įtt aš segja, aš snögg višbrögš Selfyssings hefšu komiš ķ veg fyrir eldsvoša ķ bķlskśrnum hans.
Forlagiš auglżsir, aš nś sé Ķslenska oršabókin komin śt ķ einu bindi. Auglżsingin gefur til kynna aš bókin sé nżkomin śt ķ einu bindi. Oršabókin kom śt ķ einu bindi įriš 2007. Žarna er veriš aš blekkja almenning. Žaš er ekki beinlķnis veriš aš segja ósatt ,en gefiš er ķ skyn , aš oršabókin sé nżkomin śt ķ einu bindi. Žaš er rangt. Žetta er ekki heišarlegt. Ķslensk oršabók er svo svo góš bók, aš ekki žarf aš beita blekkingum, žegar hśn er auglżst.
Bloggar | Slóš | Facebook | Athugasemdir (0)
1.4.2010 | 17:53
Molar um mįlfar og mišla 280
Einhver kann aš halda aš Molaskrifari sitji meš stękkunargler og lśslesi prentblöšin og netblöšin til aš leita uppi ambögur. Svo er ekki. Žęr hreinlega hrökkva framan ķ Molaskrifara af sķšum og skjįm. Sama er meš śtvarp og sjónvarp. Ambögurnar žar stinga ķ eyru. Lķtil minniskompa er sjaldan langt undan. Žį punktar Molaskrifari hjį sér, žaš sem honum finnst vera athugvert eša orka tvķmęlis. Hlustar sķšan aftur į netinu,sé žess kostur, til aš ganga śr skugga um aš ekki hafi honum misheyrst. Ķslensk oršabók, Mergur mįlsins eftir dr. Jón G. Frišjónsson og fleiri handbękur, eru oftast innan seilingar aš ógleymdum netoršabókum og beygingarlżsing ķslensks mįls į netinu er svo sannarlega til halds og trausts.
Hversvegna ķ ósköpunum žurfa ķžróttafréttamenn RŚV sķ og ę aš tala um aš taka žįtt į móti (RŚV sjónvarp 31.03.2010) ? Menn taka žįtt ķ einhverju ekki į einhverju.
Kafarinn féll ķ yfirliš nešansjįvar og lést ķ dag eftir lķfgunartilraunir. Žetta er śr mbl. is (30.03.2010). Ekki veršur annaš sagt en aš žetta sé heldur aulalega oršaš. Kafarinn lést ekki eftir lķfgunartilraunir. Hann hefur veriš lįtinn, er žęr hófust. Lķfgunartilraunir bįru ekki įrangur.
Keppendum og įhorfendum į Ólympķuleikunum, sem haldnir verša ķ Rio de Janeiro ķ Brasilķu įriš 2016, gęti bešiš óvenjuleg sjón ... Žetta er śr dv. is (29.03.2010) Hér ętti aš standa : Keppenda og įhorfenda...gęti bešiš óvenjuleg sjón.. Eitthvaš bķšur einhvers.
Samkvęmt björgunarsveitarmönnum žį žurftu žeir .... Samkvęmt Höskuldi Schram, fréttamanni Stöšvar 2... Žessi tvö setningabrot eru śr sömu fréttinni, sem birt var į visir.is (28.03.2010). Žaš er ambögulegt oršalag aš segja samkvęmt žessum og samkvęmt hinum.
Eftirfarandi er frį Bjarna Sigtryggssyni (26.03.2010):
Śr visir.is (27.03.2010) : Nś um kl.18:00 ķ kvöld varš smį breyting į vind žannig aš gufu og ösku leggur nś ķ įtt aš gönguleišinni upp Fimmvöršuhįls. Smįbreyting į vindi
Mest spilašasta lag... sagši fréttamašur RŚV, er kynnt var efni Kastljóss (26.03.2010) Mest spilaša lag , - įtti žetta aušvitaš aš vera. Meira frį RŚV, śr fréttum (27.03.2010): Lķtil fisvél hlekktist į. Fréttamašur hefši įtt aš segja: Lķtilli fisvél hlekktist į. Einhver hlekkist ekki į, heldur hlekkist einhverjum į. Gera veršur žęr kröfur til fréttamanna RŚV aš žeir kunni skil į frumreglum ķslenskrar mįlfręši. Svo var ekki ķ žessu tilviki.
Gettu betur hefur veriš vinsęll žįttur. Spyrill žar sagši (27.03.2010): Hvernig kemur žetta śt stigalega séš? Ógott. Nóg hefši veriš aš segja: Hvernig standa stigin ?
Gušmundur Kristjįnsson sendi Molum eftirfarandi vegna fréttar ķ visir.is (24.03.2010): Hundur beit bréfbera. "Tęplega fimmtugur bréfberi, sem var bitinn af hundinum Skugga viš
skyldustörf, tapaši mįli..."
Veist žś nokkuš hvaš žessi Skuggi starfar viš? :o)
Eša ętli kommurnar hafi kannski villst? Eša oršin ruglast ķ röšinni?Žaš hefur sitt af hverju brenglast viš ritun žesarar fréttar ! Takk fyrir žetta Gušmundur.
Bloggar | Slóš | Facebook | Athugasemdir (2)