14.3.2009 | 17:55
Undanžegnir reglum ?
Sumir žeirra sem kaupa stęrstu og dżrustu slyddujeppana viršast halda aš ķ kaupunum fylgi undanžįga frį žeim reglum, sem ašrir ökumenn verša aš hlķta.
Žeir halda aš žeir megi leggja hvar sem er. Eigendur žessara stórjeppa notfęršu sér ekki bķlastęšin viš Hagkaup sķšdegis ķ dag ķ Garšabę. Žeir lögšu į gangstéttina fyrir framan dyr verslunarinnar. Sjįlfsagt fótfśnir enda lagši einn žeirra aš hįlfu ķ stęši fyrir fatlaša.
Žeir telja sig undanžegna reglum um stefnuljós.
Žeir telja sig mega tala ķ farsķmann ķ akstri. Lķklega hafa bķlarnir veriš žeim svo dżrir aš ekki var króna eftir til aš kaupa handfrjįlsan bśnaš.
Žetta liš ętti aš skammast sķn !
Bloggar | Slóš | Facebook | Athugasemdir (8)
13.3.2009 | 22:23
Molar um mįlfar XX
Af Vefvķsi ķ dag: ....en bętir viš aš Sniglarnir einbeiti sér nśna frekar aš 25 įra afmęli samtakanna sem verša haldinn 1. aprķl nęstkomandi. Molaskrifara er algjörlega fyrirmunaš aš skilja hvernig svona villa veršur til. .. 25 įra afmęli sem verša haldinn. Ljóst er aš sį sem žetta skrifaši er betur fallinn til annarra starfa en aš skrifa fréttir.
Frumleiki ķ fyrirtękjanafngiftum er meš ólķkindum. Žar eru sannkallašir snillingar aš verki. Nś er hvert fyrirtękiš af öšru sett į laggirnar og gefiš enska nafniš outlet. Ķ auglżsingu ķ Fréttablašinu ķ dag er bętt um betur žar er auglżsingu frį fyrirtęki sem kallar sig Outlet Center. Žetta er stórmerkilegt fyrirtęki žvķ žaš bżšur upp į valdnar vörur, en žar er lķklega įtt viš valdar vörur. Į öšrum staš ķ žessu sama blaši er önnur auglżsing žar sem sagt er frį opnun nżrrar verslunar. Hvaš heitir hśn? Outlet Laugavegur 94. Ekki Laugavegi, heldur Laugavegur ! Žetta er dįsamleg hugmyndaaušgi. Mér finnst eiginlega aš viškomandi ęttu aš skammast sķn.
Enn um auglżsingar: Ķ Morgunblašinu er auglżsing frį veitingastaš sem heitir Gullfoss. Fallegt nafn og ķslenskt. Ašstandendur sjį hinsvegar ekki įstęšu til aš beygja nafniš ķ auglżsingunni, žvķ žar stendur stórum stöfum: Maturinn į Gullfoss į aš vera upplifun. Žarna sést ört vaxandi tilhneiging til aš beygja ekki fyrirtękjanöfn. Ķ auglżsingunni ętti aušvitaš aš standa: Maturinn į Gullfossi į aš vera upplifun. En žaš er ekki allt bśiš. Ķ stuttum texta er žessi gullkorn aš finna: .. ķ einu af fallegustu og viršulegustu byggingum Ķslands,.. og ... įsamt nafni gamla flaggskipi Ķslands .... żmislegt fleira ķ textanum orkar tvķmęlis žótt kannski sé žaš ekki rangt.
Žetta er hreint óvenjulegur mįlfarslegur subbuskapur og ekki veit ég hvort žeim sem ekki geta komiš saman einföldum texta įn žess aš misžyrma móšurmįlinu, er treystandi til aš elda ętan mat. Ég hef mķnar efasemdir um žaš.
Bloggar | Slóš | Facebook | Athugasemdir (3)
12.3.2009 | 22:29
Molar um mįlfar XIX
Žaš er vandi aš semja fyrirsagnir. Snjallar fyrirsagnir laša til lesturs. Vondar fyrirsagnir fęla og stinga ķ augu. Į forsķšu Fréttablašsins ķ dag er svohljóšandi fyrirsögn: Meirihlutinn vill Jóhönnu ķ formann. Žessi fyrirsögn er mįlleysa og er óžarfi aš hafa fleiri orš um žaš. En žaš er illskiljanlegt hversvegna svona fyrirsögn ratar į forsķšu dagblašs. Ętli sé bśiš aš segja prófarkalesurum Fréttablašsins upp? Žaš er engu lķkara. Fyrirsögn vefmogga į frétt um sama efni er: Flestir vilja Jóhönnu sem formann. Fķn fyrirsögn.
Śr vefvķsi ķ dag: Hśn var sķšan beitt dagsektum fyrir aš brjóta gegn umgengisrétti föšursins. Oršiš umgengi er vissulega til og oršabókin segir žaš žżša mešalgöngu eša atbeina. Hér ętti hinsvegar aš standa umgengnisrétti, en umgengni er félagsskapur eša samvistir. Žį er hiš venjulega eignarfall af oršinu fašir - föšur. Oršabók sżnir aš vķsu eignarfalliš föšurs en merkir žaš meš !? sem žżšir aš žaš er ekki tališ gott mįl. Undir žaš skal tekiš.
Žetta var algjörlega sent ķ hugsunarleysi. Žessi setning er śr afsökunarbréfi sem sent var vegna žess aš prófkjörsframbjóšandi hafši gróflega misnotaš tölvupóst ķžróttafélags žar sem frambjóšandinn reyndar gegnir formennsku. Įtt er viš aš tölvupósturinn hafi veriš sendur ķ hugsunarleysi eša ķ algjöru hugsunarleysi. En oršiš algjörlega er kękorš hjį mörgum sem tönnlast į žvķ ķ tķma og ótķma. Annaš kękorš er frįbęrt og sumt sjónvarpsfólk notar žaš ķ annarri hverri setningu
Bloggar | Slóš | Facebook | Athugasemdir (3)
11.3.2009 | 22:35
Molar um mįlfar XVIII
Nżtt orš heyrši ég ķ auglżsingu į Śtvarpi Sögu. Žaš var oršiš Konuapótek. Tónninn ķ auglżsingunni var kannski ekki beint aš frįbišja sér heimsóknir karla ķ žessa lyfjabśš ķ Reykjavķk, en žaš jašraši viš žaš. Lķklega mundi einhversstašar rekiš upp ramakvein,ef auglżst vęri Karlaapótek.
Margar auglżsingastofur eru ekki vandar aš viršingu sinni žegar kemur aš mįlnotkun. Nęgir žar aš nefna rugl sparisjóšsins Byrjar, eša Byrs, um eitthvaš sem žeir ķ auglżsingum kalla fjįrhagslega heilsu og notkun Toyota į enskuslettunni aš smęla. Į leiš um Kringluna ķ dag rak ég augun ķ auglżsingu frį fyrirtęki,sem selur nikótķntyggigśmmķ. Į auglżsingaspjaldinu stóš: 100 krónur af hverjum seldum pakka ķ mars rennur til įtaksins.... 100 krónur rennur ekki . 100 krónur renna til góšs mįlefnis.
Ķ fréttum Stöšvar 2 var talaš um mįl, sem hafa veriš aš koma til rannsóknar. Af hverju ekki mįl sem hafa komiš til rannsóknar ?
Žaš hrķslašist tvisvar um mig aulahrollur er ég horfši og hlustaši į sjónvarpsfréttir RŚV klukkan 1900 ķ kvöld. .Žaš er eins og fréttamenn geti ekki notaš sögnina aš vinna įn žess aš bęta viš höršum höndum. Žaš er įgętt aš nota oršatiltęki en ofnotkun žeirra er afleit. Ķ kvöld var unniš höršum höndum aš mįlefnum Baugs og höršum höndum aš lagfęringum eftir bruna ķ Sķšumśla,muni ég rétt.
Löngu fyrir daga sjónvarps geršu snillingar af fréttastofu śtvarpsins (gott ef žaš voru ekki Stefįn Jónsson, Thorolf Smith og Jón Mśli) grķn ķ gamanžętti į gamlįrskvöld aš ofnotkun oršsins lyftistöng. Žeim tókst ķ spjalli sķnu aš koma žvķ inn ķ ašra hverja setningu. Žeir gengu žannig frį žessu orši aš žegar ég fór aš fįst viš fréttaskrif gat ég eiginlega aldrei fengiš mig til aš tala um til dęmis aš nżtt frystihśs vęri mikil lyftistöng fyrir atvinnulķfiš į Grjóteyri. Ķ minningunni finnst mér aš žeir hafi ķ raun veriš aš nota oršiš um brennivķnsflösku, sem aušvitaš getur veriš lyftistöng, en getur lķka dregiš menn nišur ķ svašiš.
Bloggar | Slóš | Facebook | Athugasemdir (2)
10.3.2009 | 22:26
Molar um mįlfar XVII
Eftirfarandi setning er į vefmogga ķ dag:
Žaš er hörmulegt aš lesa žaš ķ dagblaši eftir forsętisrįšherra, aš žaš sé fariš meš slķka stašlausa starfi į prenti," sagši Geir žegar umręša hófst um stjórnlagafrumvarpiš į nż į Alžingi ķ dag.
Hér er eitthvaš sem ekki stemmir. Efast reyndar stórlega um aš Geir H. Haarde hafi oršaš žetta eins og blašamašur skrifar. Lķklega er meiningin sś aš hörmulegt sé aš forsętisrįšherra skuli fara meš stašlausa stafi sem sķšan komist į prent. Skżrt er hugsunin ekki oršuš.
Meira af vefmogga ķ dag. Veriš var aš segja frį sżningu ķ Amsterdam: Myndir žś fela gyšing frį nasistum?. Žaš er ekkert til į ķslensku sem heitir aš fela frį . Viš felum eitthvaš fyrir einhverjum. Betri hefši žessi setning veriš svona: Mundir žś fela gyšing fyrir nasistum? Ef til vill er sögnin aš forša meš forsetningunni frį aš rugla skrifara ķ žessu tilviki. Spyrja hefši mįtt: Mundir žś forša gyšingi frį nasistum?
Erfišlega gengur mönnum aš beygja oršiš fé. Į dv. is mįtti lesa ķ kvöld: Um var ręša eftirstöšvar rįšstöfunarfés frį fyrra įri.... Eignar falliš af fé er aušvitaš fjįr, ekki fés. Žessi sama beygingarvilla var į dv. is ķ fyrradag. Sennilega er sami bögubósinn aš verki ķ bįšum fréttum. Žaš vęri gaman aš sjį fésiš į honum.
Rįšherra sem er einna best mįli farinn allra sem į Alžingi, sitja brį fyrir sig kansellķstķl nśtķmans ķ dag žegar hann talaši um aš setja fyrirtęki ķ söluferli. Einfaldara hefši veriš aš tala um aš selja fyrirtęki.
Bloggar | Slóš | Facebook | Athugasemdir (2)
9.3.2009 | 22:23
Molar um mįlfar XVI
Af vefmogga ķ kvöld: Nżjasti žįtturinn, sem sżndur er erlendis ķ kvöld, žykir svipa grunsamlega mikiš til sögužrįšar Astrópķu,... Nżjasti žįtturinn žykir ekki svipa til... Žarna ętti aš standa: Nżjasta žęttinum žykir svipa til...... Einhverju svipar til einhvers.
Af dv.is: ....lögregluyfirvöld Bretlands eru uggandi vegna yfirvofandi sumri ofsa. Žetta er svolķtiš sérstakt. Ég žurfti aš lesa lengra ķ umręddri grein til aš įtta mig į hvaš hér var įtt viš. Hér er į feršinni aulažżšing śr ensku og aš auki ķ röngu falli. Setningin batnar reyndar lķtiš žótt beygingin sé leišrétt. Žaš sem įtt er viš, er aš lögregluyfirvöld séu uggandi vegna yfirvofandi įtaka ķ sumar. Loks žakka ég vinsamlegar og uppbyggilegar athugasemdir.Bloggar | Slóš | Facebook | Athugasemdir (4)
8.3.2009 | 22:04
Molar um mįlfar XV
Ungur stjórnmįlaleištogi sagši ķ vištali ķ dag um śrslit prófkjörs eša forvals: "Viš erum aš sjį nżtt fólk koma sterkt inn." Žetta er sjįlfsagt bżsna algengt oršalag,en ekki finnst mér žaš til fyrirmyndar.
Meira um prófkjör. Ķ vefmogga er tekiš svo til orša: " ... sem sigraši prófkjör Framsóknarflokksins į Sušurlandi ķ dag." Menn sigra ekki prófkjörkjör fremur en menn sigra keppni eša leik. Menn bera sigur śr bżtum eša sigra ķ prófkjöri . Žaš er nęstum daglegt brauš um žessar mundir aš hnjóta um žessa ambögu.
Eftirfarandi mįtti lesa į dv. is ķ ķ kvöld. Veriš var aš fjalla um ófęrš og óvešur nyršra.
"Lögreglan hefur žó mest einbeitt sér aš vandręšagangi innan bęjarmarkanna og lętur björgunarsveitunum um erfišari verkefni į vegum śti. Aš sögn varšstjóra lögreglunnar į Akureyri hefur fólk į smęrri bķlum sérstaklega veriš aš lenda ķ vandręšum vegna snjóofsans žar sem lķtiš sem ekkert hefur veriš um snjómokstur innanbęjar ķ dag."
Viš žessa stuttu mįlsgrein geri ég žrjįr athugasemdir.
1, Vandręšagangur er ekki rétta oršiš ķ žessu sambandi. Betra vęri aš tala um vandręši, erfišleika.
2. Rangt er aš segja : "..lętur björgunarsveitunum um erfišari verkefni". Žarna ętti aš standa: ".. lętur björgunarsveitirnar um erfišari verkefni.."
3. Loks spyr ég: Hvaš er snjóofsi ? Er žaš fannfergi, er žaš stórhrķš ?
Rķkisśtvarpiš hyggst rįša nżjan mįlfarsrįšunaut. Žaš er mikilvęgt starf og nęg eru verkefnin. Ašalsteinn Davķšsson gegndi žvķ starfi meš sóma. Miklu skiptir aš ķ starfiš veljist mašur sem vill veg ķslenskrar tungu sem mestan. Rķkisśtvarpiš į lögum samkvęmt "aš leggja rękt viš ķslenska tungu , sögu žjóšarinnar og menningararfleifš". Žessvegna mį ekki rįša ķ žessa stöšu śr flokki svonefndra "reišareksmanna", - žeirra sem vilja lįta reka į reišanum um vernd móšurmįlsins.
Bloggar | Slóš | Facebook | Athugasemdir (7)
7.3.2009 | 22:38
Molar um mįlfar XIV
Ķ fyrirsögn į dv.is ķ dag segir: Björn eyddi žrišjungi rįšstöfunarfés. Žaš hefur svo sem komiš fyrir į betri bęjum en DV aš menn hafi ekki kunnaš aš beygja oršiš fé. Žaš henti einu sinni fjįrmįlarįšherra lżšveldisins ķ ręšustóli į Alžingi. Var hann eftir žaš stundum nefndur fésmįlarįšherra. Žarna įtti aušvitaš aš standa: Björn eyddi žrišjungi rįšstöfunarfjįr. Ekki eru allar feršir til fjįr, žótt farnar séu. Einkennileg fyrirsögn er į fréttavef RŚV ķ dag: Lošnubresturinn sé mikiš įfall. Ķ dagskrįrkynningu RŚV segir um śtvarpsžįtt aš žar sé rętt viš fyrrum yfirkonu UNIFEM. Oršin yfirkona er lķklega afleišing žeirrar ruglhugsunar aš konur séu ekki menn. Žaš er grundvallar misskilningur aš žaš feli misrétti ķ sér aš kona sé nefnd yfirmašur eša stjóri. Žegar Kvennalistinn fékk fulltrśa į žingi vildu sumar žeirra įgętu kvenna ,sem žar tóku sęti ,ekki lįta kalla sig žingmenn og tóku upp oršiš žingkona. Morgunblašiš og fleiri fjölmišlar žjónušu lund žessara kvenna og tóku oršiš upp. Morgunblašsmenn hefšu mįtt minnast orša fyrrum ritstjóra blašsins, Bjarna Benediktssonar ,sem ķ umręšum į Alžingi réttilega sagši aš samkvęmt ķslenskri mįlvenju fornri vęru konur menn.Žaš er synd og skömm aš mįlspjöll skuli unnin undir yfirskini jafnréttis. Žar aš auki er žaš śt ķ hött. Rétt er aš minnast žess, aš einna fegurst mannlżsing ķ Ķslendingasögum er sś aš Bergžóra hafi veriš drengur góšur. Žaš er svo önnur saga ,aš aušvitaš er žaš galin dagskrįrgerš hjį RŚV aš leggja įtta laugardagskvöld ķ röš undir 50 mķnśtna žętti um efni sem höfšar til žröngs hóps. Ašeins meira um dagskrįrgerš: Žaš var allt annaš yfirbragš į spurningažęttinum Gettu betur ķ kvöld en sķšasta laugardag. Stjórnandinn skżrmęltari og röggsamari en ķ fyrri žįttum. Gott mįl. Mikil framför. Ķžróttafréttamašur sagši ķ kvöld aš eitthvaš hefši gerst žegar leikurinn var ašeins žriggja mķnśtna gamall. Žetta er einstaklega óķslenskt oršalag. Žaš var svolķtiš gaman aš fréttum RŚV kl. 1800 ķ kvöld. Fyrsta frétt var aš gamall bįtur hefši sokkiš viš bryggju į Ķsafirši. Žegar bśiš var ašsegja okkur žaš spurši žulur: Hvaš var žaš sem geršist ? Žaš sökk bįtur viš bryggju, svaraši višmęlandi hans ! Žetta minnir svolķtiš į gamla sögu af feršafólki sem kom aš bķl, sem hafši oltiš, en bķlstjórinn stóš ķ kantinum og horfši į farkost sinn į hvolfi.
- Hvaš skeši eiginlega, spurši fólkiš? Ja, žaš er tališ aš hann hafi oltiš, svaraši bķlstjórinn.
Annars var ein skemmtilegasta frétt dagsins, aš breyta hefši žurft matsešli ķ fagnaši Fįfnismanna ķ Hafnarfirši og į matsešlinum yršu pylsur žvķ mistekist hefši aš elda ķslenska kjötsśpu. Žaš žarf hreina snilld til aš klśšra žvķ aš elda ķslenska kjötsśpu !
Bloggar | Slóš | Facebook | Athugasemdir (8)
6.3.2009 | 22:31
Molar um mįlfar XIII
Bęši borgarfulltrśi og blašamašur sem ręddu fréttir lišinnar viku ķ Kastljósi létu sig hafa aš tala um aš "loka dķlnum". Žetta er ķslensk afbökun į ensku orštaki " to close the deal". Ekki bošlegt tungutak hjį fólki sem vill vera marktękt.
Kastljósiš veršur daufara og daufara, eša žynnra og žynnra. Umręšan um fréttir vikunnar var slöpp og žaš sem į eftir kom var mest kjįnaskapur. Kastljós er ekki lengur fréttaskżringažįttur sem hęgt er aš taka alvarlega , žótt góšir sprettir séu enn öšru hverju. Žeir eru hinsvegar of fįir og of langt į milli. Kastljós žarf aš ganga ķ endurnżjun lķfdaga.
Ķ ķžróttafréttum RŚV sjónvarps var sagt aš Hamborgarar hefšu "snśiš leiknum viš". Vęntanlega var įtt viš aš Hamborgurum hefši tekist aš snśa leiknum sér ķ hag. Aftur er enskan hér ķ bakgrunni. Į ensku er ekkert aš žvķ aš tala um "to turn the game around". Žaš er hinsvegar ekki ķslenskulegt oršalag.
Eyjubloggari skrifar ķ dag : "Klķkurnar hafa barist į banaspjót.." Žaš er talaš um aš berast į banaspjót --- aš berjast. Žarna hefši įtt aš standa Klķkurnar hafa borist į banaspjót. Sami bloggari skrifar: " Žaš hefur reynst žrautinni žyngri..." Žarna ętti aš standa žrautin žyngri eša žrautinni žyngra eftir minni mįltilfinningu, en žetta er skrifaš fjarri mķnum góšu handbókum eins og Merg mįlsins eftir dr. Jón G. Frišjónsson svo vera mį aš žessi skošun mķn orki tvķmęlis.
Bloggar | Slóš | Facebook | Athugasemdir (3)
5.3.2009 | 22:23
Molar um mįlfar XII
Rétt er žaš sem Ómar Ragnarsson sagši ķ athugasemd viš sķšustu Mola, aš žaš eru sömu ambögurnar sem vaša uppi įratugum saman. Žaš er eins og žęr séu arfgegngar hjį fjölmišlamönnum. Nefni hér eitt, sem erfitt viršist aš uppręta, en žaš er oršskrķpiš įhafnarmešlimur. Žaš er eins og menn kunni ekki hiš įgęta orš skipverji.
Og enn um fleirtöluorš. Ķ prentmogga ķ dag stendur į bls. 14 žar sem veriš er aš segja frį žyrluflota Landhelgisgęslunnar: TF EIR getur tekiš eina sjśkraböru. Oršiš börur er fleirtöluorš. Žaš er ekki til ķ eintölu. Blašamašur hefši įtt aš skrifa TF EIR getur tekiš einar sjśkrabörur, eša: Um borš ķ TF EIR rśmast einar sjśkrabörur.
Nefna mį ķ framhaldi af žessu hve mörgum reynist erfitt aš fara rétt meš eignarfall oršanna göng og göngur. Göng eru langur og mjór gangur, eša yfirbyggšur vegur (leiš) grafinn nešanjaršar eša gegnum fjall,eins og segir ķ oršabók, er ķ eignarfalli ganga, jaršgangagerš. Göngur eru fjįrleit og smölun į afrétti. Žar er eignarfalliš gangna., sbr. gangnamenn. Gangnamenn rįku safniš aš munna ganganna.
Žess er aušvitaš ekki aš vęnta aš nemendur skrifi vandaš mįl, žegar starfsfólk grunnskóla lętur eftirfarandi texta frį sér fara. Tilvitnunin er af vefmogga ķ dag. Tilkynningin er sögš frį starfsfólki grunnskólans ķ Sandgerši:
Umfjöllun um atvik sem kom upp innan veggja skólans ķ sķšastlišinni viku,var slitiš śr samhengi og sett fram į ósanngjarnan hįtt. Višbrögš yfirstjórnar skólans ķ žessu mįli hafa veriš til fyrirmyndar og unnin ķ nįnu samstarfi viš foreldra og ašra ašila sem mįliš varšar.Viš starfsfólk skólans höfum unniš aš krafti eftir Olweusar įętluninni gegn einelti og erum aš innleiša agastefnuna Uppeldi til įbyrgšar .
Atvik sem kom upp
Umfjöllun slitiš śr samhengi.Višbrögš unnin ķ nįnu samstarfi viš....unniš aš krafti ...Ekki góšur texti frį fólki sem į aš vera til fyrirmyndar um mįlfar.Bloggar | Slóš | Facebook | Athugasemdir (6)