21.3.2011 | 14:54
Molar um mįlfar og mišla 562
Ķ fjögurfréttum Rķkisśtvarpsins (20.03.2011) var sagt frį styrkjum śr hönnunarsjóšum. Žį las žulur: Styrkžegar segja fęrri og stęrri styrkir skila meiri įrangri en margir smęrri. Žarna hefši oršiš styrkir įtt aš vera ķ žolfalli. Styrkžegar segja fęrri og stęrri styrki skila meiri įrangri en.... Ķ žessari sömu frétt talaši fréttamašur um aš sjóšur hefši veitt styrki fyrir tólf milljónir króna. Betra hefši veriš aš segja:... veitt styrki aš upphęš tólf milljónir króna.
Ķ nęstum endalausum ķžróttafréttum ķ fréttatķma Rķkissjónvarps (20.03.2011) sagši ķžróttafréttamašur um golfleikara, aš hann hefši sżnt mikinn stöšugleika į mótinu. Hann var sem sé mjög stöšugur !
Žaš var eins og žaš vęri heimssögulegur višburšur ķ hįdegisfréttum Rķkisśtvarps (21.03.2011) aš tveir žingmenn yfirgįfu žingflokk VG. Fyrr mįtti nś vera.
Ętķš veršur mašur nokkurs fróšari viš aš hlusta į Ašalstein Davķšsson fjalla um daglegt mįl ķ morgunžętti Rįsar eitt į mįnudagsmorgnum. Til bóta vęri, aš Ašalsteinn kęmi žar ķ heimsókn tvisvar ķ viku. Ķ įgętri umfjöllun um aš rannsaka og heimsękja ķ morgun (21.03.2011) hefši mįtt nefna ensku sögnina to ransack, žaš er aš leita durum og dyngjum og ganga ekki mjög vel um žęr hirslur eša žaš svęši žar sem leitaš er.
Žaš var žarft verk hjį Siv Frišleifsdóttur , alžingismanni, aš bera fram fyrirspurn į Alžingi um norręnt efni ķ Rķkissjónvarpinu. Ķ ljós kom kom, aš undanfarin fimm įr hefur hlutur norręns efnis ķ Rķkissjónvarpi allra landsmanna ašeins veriš į bilinu 5.6 til 7.5%. Jafnframt kom ķ ljós, aš sumt af allra vinsęlasta efni ,sem Rķkissjónvarpiš hefur sżnt, er einmitt norręnt, eins og Glępurinn II, Himinblįmi og Hvaleyjar. Rįšamenn Rķkissjónvarpsins berja lóminn alla daga žrįtt fyrir einokun og nefskatt og žykjast ekki hafa efni į aš kaupa vandaš sjónvarpsefni, - enda er slķkt ekki į dagskrį mešan svo stórum hluta dagskrįrfjįrins, sem raun ber vitni, er variš til aš kaupa fótboltaleiki.
Noršurlöndin framleiša firn af góšu sjónvarpsefni. Ekki veit Molaskrifari betur en žaš standi okkur til boša meš afar hagstęšum kjörum ķ Nordvision-samstarfinu. Gallinn er bara sį, aš žegar kemur aš innkaupum į dagskrįrefni žį viršist žrišjaflokks amerķskt śtsöluefni efst į lista innkaupastjóra. Žessvegna fįum viš til dęmis nęr aldrei aš sjį śrvals sķgilt efni, sem sżnt er į Noršurlöndunum eins og óperuna Carmen, sem sżnd var ķ norska sjónvarpinu ķ gęrkveldi (20.03.2011). Vissulega var žar ekki um norręnt efni aš ręša , en ķ samfloti meš norręnu stöšvunum , žegar žęr kaupa efni, gęti sjónvarpiš bošiš okkur mikiš af góšu efni. Žaš gerist hinsvegar ekki mešan įhugi Efstaleitismanna beinist fyrst og fremst aš fótbolta og amerķskri frošu.
Bloggar | Slóš | Facebook | Athugasemdir (0)
20.3.2011 | 12:16
Molar um mįlfar og mišla 561
Varpa sprengjum į vķgvélar hersins, er vel oršuš fyrirsögn į fréttavef Rķkisśtvarpsins (19.03.2011). Lķka var žar įgętlega sagt , aš Loftvarnir Lķbķu vęru mjög laskašar (20.03.2011)
Ķ fréttum af nįttśruhamförunum miklu ķ Japan hafa sumir fjölmišlar ķtrekaš talaš um mannfall. Ķ žessum tilvikum hefši Molaskrifara žótt ešlilegra aš tala um manntjón, - ekki mannfall. Varšandi fréttir frį Japan hefur Molaskrifari lesiš ķ erlendum mišlum aš vķštękt višvörunarkerfi bęši gagnvart jaršskjįlftum og flóšbylgjum , ęfingar og višvaranir ķ śtvarpi og farsķmakerfum hafi įreišanlega bjargaš tugum, jafnvel hundrušum žśsunda. Žaš sem brįst hinsvegar var m.a. aš varnarveggir gegn flóšbylgjum voru of lįgir og stašsetning vararafstöšva var viš žaš mišuš aš veggirnir héldu. Minnist žess ekki aš hafa heyrt mikiš frį žessu sagt ķ ķslenskum mišlum.
Oft er żmislegt įgętt ķ morgunžętti Sirrżjar į Rįs tvö ķ Rķkisśtvarpinu į sunnudögum. Žaš var hinsvegar handan góšra vinnubragša (20.03.2011) aš vera meš langt vištal,sem var ódulbśin auglżsing fyrir eitt tiltekiš fyrirtęki ķ Kópavogi ,sem selur heyrnartęki og męlir heyrn fólks. Nafn fyrirtękisins og vefsķša var margnefnt ķ löngu vištali. Eiga ekki önnur fyrirtęki ķ sömu grein rétt į samskonar žjónustu frį śtvarpi allra landsmanna? Žaš hlżtur svo aš vera. Annars stendur stofnunin varla undir nafni. -
Seinna ķ žessum sama žętti var önnur auglżsing, löng auglżsing, žar sem opnunartķmi o.fl. var rękilega tališ upp. Veriš var aš auglżsa gallerķ. Žvķ nęst kom enn auglżsingin frį fyrirtęki, sem annast feršir śt ķ Višey og hvalaskošun. Hvaš gerir fólk til aš koma auglżsingu inn ķ žennan žįtt? Žaš veršur aš gera žį kröfu til Rķkisśtvarpsins , aš skżr mörku séu milli auglżsinga og dagskrįrefnis. Žaš gera alvöru śtvarpsstöšvar. Fram til žessa hefur žaš einskoršast viš Śtvarp Sögu aš hręra endalaust saman auglżsingum og dagskrį.
Ķ lok žessa žįttar, žegar stjórnandi gaf hlustendum kost į aš hringja ķ žįttinn, žį rašaši sķmališ Śtvarps Sögu sér į lķnuna meš bull og svķviršingar ķ garš stjórnandans og annarra. Stjórnandi gerši žau mistök aš halda aš hęgt vęri aš rökręša viš žetta fólk. Žaš er ekki hęgt, - meš örfįum undantekningum.
Žetta sannar aš ekki er hęgt aš opna fyrir almenna sķmažętti ķ Rķkisśtvarpinu um žessar mundir. Žaš breytist bara ķ Śtvarp Sögu. Žess vegna į Rķkisśtvarpiš aš leggja svona žętti į hilluna fram yfir žjóšaratkvęšagreišslu.
Bloggar | Slóš | Facebook | Athugasemdir (2)
19.3.2011 | 09:02
Molar um mįlfar og mišla 560
Žaš hefur oršiš svolķtiš hlé į Molaskrifum og kemur žar einkum tvennt til. Skipt var um innvols ķ tölvu skrifara og um skeiš var žar allt į tjį og tundri, en komst ķ lag meš góšra mann hjįlp hérlendir os erlendis. Žį bęttist žaš viš aš vegna annarra verka og įhugamįla fóru fréttatķmar aš mestu framhjį skrifara ķ 2-3 daga. Smįm saman ęttu hlutir aš fęrast ķ samt horf.
Vert er aš vekja athygli į prżšilegum Tungutakspistli Svanhildar Kr. Sverrisdóttur ķ Sunnudagsmogga. Hśn skrifar af yfirvegum um slanguryrši og notkun žeirra.
Hann var svolķtiš sérkennilegur įttafréttatķminn ķ Rķkisśtvarpinu (19.03.2011). Žar var prżšilegt sagt frį žvķ sem var aš gerast ķ umheiminum, en svo var eins og ekkert hefši gerst į Ķslandi. Ein innlend körfuboltafrétta ( aš sjįlfsögšu) og yfirlit um vešur. Ekkert var sagt frį fęrš. Hafši žó snjóaš talsvert į Sušur og Vesturlandi og ķ höfušborginni var óvenju mikill snjór. Vafalaust hefur einhverja fżst aš vita svolķtiš um fęrš į vegum“, žó ekki vęri nema ķ nįgrenni stęrstu byggšakjarna landsins. Žaš hafši sem sagt ekkert gerst į Ķslandi , nema hvaš leikinn hafši veriš einn körfuboltaleikur.
Śr mbl. is (17.03.2011): Bķllinn var hlašinn mysu og lak hśn śt śr bķlnum og myndušust bżsna miklir mysupollar,... Žaš er ekki mjög vel aš orši komist aš segja aš bķllinn hafi veriš hlašinn mysu. Betra hefši veriš aš segja aš žetta hefši veriš tankbķll aš flytja mysu.
Es. Eftir tölvubreytinguna hjį Molaskrifara hefur veriš kvartaš yfir smįu letri į žessum pistlum. Er svo enn?
Bloggar | Breytt s.d. kl. 09:06 | Slóš | Facebook | Athugasemdir (0)
18.3.2011 | 17:46
Óheišarleg fjölmišlun
Bloggar | Slóš | Facebook | Athugasemdir (2)
17.3.2011 | 09:32
Molar um mįlfar og mišla 559
Dyggur lesandi og velunnari Molanna sendi eftirfarandi:
En verš į tunnu af Noršursjįvarolķu til afgreišslu ķ nęsta mįnuši seldist į rśma 110 dali viš lokun markaša. Ótrślegt aš žrautreyndur žulur skuli lesa svona rugl ķ kvöldfréttatķma Rķkisśtvarpsins (15.03.2011). Verš selst ekki fyrir tiltekna upphęš. Žaš er śt ķ hött aš taka žannig til orša. Hér hefši til dęmis mįtt segja: Tunna af Noršursjįvarolķu til afhendingar ķ nęsta mįnuši kostaši rśma 110 dali viš lokun markaša.
Śr mbl.is (16.03.2011): Rekstrarašilar ķ samgöngumįlum milli lands og Eyja telja įstęšu til bjartsżni. Allsstašar eru žessir ašilar ! Rekstrarašilar ķ samgöngumįlum. Žaš var og.
Lesendum Morgunblašsins er ķ auglżsingu (17.03.2011) bošin žjónusta stóšhests. Ķ fyrirsögn segir: Kveikur frį Varmaland.Hér er bęjarnafniš Varmaland notaš óbeygt. Fyrirsögin hefši įtt aš vera: Kveikur frį Varmalandi.
Bloggar | Breytt 18.3.2011 kl. 16:23 | Slóš | Facebook | Athugasemdir (0)
16.3.2011 | 07:09
Molar um mįlfar og mišla 558
Fyrirtękiš Iceland Express fer mikinn ķ auglżsingum ķ sjónvarpi og lętur sem žaš sé flugfélag. Iceland Express er ekki flugfélag, žaš hefur ekki flugrekstrarleyfi og žaš er ekki heldur feršaskrifstofa. Fyrirtękiš er skrįsett hjį Feršamįlastofu sem feršaskipuleggjandi". Žaš er ekki į skrį yfir feršaskrifstofur hjį Feršamįlastofu. Žaš er heldur ekki į skrį Flugmįlastjórnar Ķslands yfir žį ašila sem hafa flugrekstrarleyfi. Réttindi neytenda gagnvart svoköllušum feršaskipuleggjanda" eru miklu minni en gagnvart feršaskrifstofu eša flugfélagi. Neytendasamtökin ęttu aš lįta žetta mįl til sķn taka, žvķ žaš er engu lķkara en Iceland Express sé viljandi aš villa į sér heimildir. Žykjast vera žaš sem žaš er ekki. Žaš getur komiš illa nišur į neytendum, til dęmis ef rekstur fyrirtękisins stövast skyndilega.
Oršiš įhafnarmešlimur er eilķf afturganga ķ ķslenskum fjölmišlum. Nżjasta dęmiš er śr mbl.is (14.03.2011) : Įhafnarmešlimum tókst aš hindra tvo drukkna mexķkóska flugmenn ķ aš fljśga flugvél, meš 101 faržega innanboršs. Žarna hefši mįtt tala um flugliša ķ staš įhafnarmešlima.
Žaš er hallęrislegt , aš Rķkissjónvarpiš skuli ķ dagskrįrkynningum halda žvķ leyndu fyrir įhorfendum viš hvern er rętt ķ žęttinum Ķ nįvķgi. Žaš er eiginlega óskiljanlegt og dónaskapur viš hlustendur.
Lesandi Mola sendi lķnu og gerši aš umtalsefni, žaš sem hann kallaš žaš mįlfariš". Hann segir: Dęmi śr fréttum undanfariš um žetta: Fréttamašur Rśv aš tala viš börnin žegar žaš var sleginn kötturinn śr tunnunni, ķ staš žegar kötturinn var sleginn śr tunnunni. Dęmin er mżmörg į hverjum einasta degi. Žetta er žörf įbending. Og taki žeir nś til sķn,sem eiga !
Sķšastlišiš sunnudagskvöld (13.03.2011) sżndi norska sjónvarpiš NRK2 hįtķšartónleika Berlķnarfilharmónķunnar ķ žęttinum Hovedscenen. Upptakan var frį ķ fyrra. Tónleikarnir voru sannkallaš eyrna- og augnakonfekt. Hljómsveitinni stjórnaši Gustavo Dudamel og lettneska mezzósópran söngkonan Elina Garanka flutti okkur hvern gimsteininn į fętur öšrum. Hśn veršur aftur į skjįnum ķ sama žętti į sunnudaginn kemur og žį ķ Carmen įsamt ķtalska tenórnumRoberto Alagna ķ fręgri uppfęrslu Metropolitan óperunnar ķ New York frį ķ fyrra. Hversvegna fį ķslenskir įhorfendur aldrei aš sjį neitt žessu lķkt? Žaš getur ekki veriš kostnašarins vegna. Žetta efni kostar įreišanlega minna en lélegur fótboltleikur. Mešan įhuginn er ekki fyrir hendi ķ Efstaleiti er žaš borin von aš viš fįum aš sjį menningarefni af žessu tagi. Menningin veršur ęriš oft undir ķžróttunum hjį nśverandi stjórnendum ķ Efstaleitinu.
Bloggar | Slóš | Facebook | Athugasemdir (4)
15.3.2011 | 09:14
Molar um mįlfar og mišla 557
Hér hefur oftlega veriš vikiš aš mikilvęgi žess aš žulir og fréttamenn hlusti į žaš sem žeir lesa. Ekki er sķšur mikilvęgt, aš fréttamenn og žįttastjórnendur hlusti į žaš sem višmęlendur žeirra hafa fram aš fęra. Ķ morgunžętti Rįsar tvö (15.03.2011) var rętt viš Įgśst Valfells kjarnorkuverkfręšing um hęttuįstandiš ķ kjarnorkuverinu ķ Fukushima. Įgśst sagši aš nżjar fréttir hermdu, aš bśiš vęri aš rįša nišurlögum hins ógnvekjandi elds sem logaš hafši ķ geymslu fyrir śrgangseldsneyti ķ orkuverinu. Žaš var eins og hvorki umsjónarmenn né fréttastofan heyršu hvaš hann sagši. Fréttin um žetta kom ekki fyrir eyru hlustenda fyrr en alveg ķ lok įttafrétta ķ morgunśtvarpinu. Žegar fylgst er meš erlendum fréttamišlum skynjar mašur aš ķ fréttaflutningi frį Japan gętir hér ekki sömu yfirvegunar og hjį fagfólki erlendra fjölmišla. Žaš gilti um morgunžįtt Rįsar tvö ķ morgun(15.03.2011). Žar er löngu tķmabęrt aš skipta um įhöfn.
Ķ sexfréttum Rķkisśtvarps og ķ sjöfréttum Rķkissjónvarps 13.03.2011) var talaš um rafmagnsskammtanir ķ Japan. Oršiš skömmtun er ekki til ķ fleirtölu. Hér hefši žvķ įtt aš tala um rafmagnsskömmtun. Samvinna um śtvarps- og sjónvarpsfréttir leišir, žegar verst lętur, til samnżtingar į ambögum.
Śr mbl.is (14.03.2011): Atvikin sżni hinsvegar aš geislavirk efni berist meš vindstraumum frį kjarnorkuverinu. Meš vindstraumum ? Af hverju ekki meš vindi ?
Ķ fréttum Stöšvar tvö (13.03.2011) var ķtrekaš talaš um innkaupaverš į olķu. Mįlvenja er aš tala um innkaupsverš. Meira śr fréttum Stöšvar tvö (14.03.2011): Lżsingin į honum svipar žó til... las žulur įn žess aš hika. žetta er gott dęmi um fallbeygingafęlni, sem nś veršur ę meira įberandi. Žulur hefši įtt aš segja: Lżsingunni į honum svipar žó til ..... ...Ķ morgunfréttum Rķkisśtvarps (15.03.2011) sagši fréttamašur: Tališ er aš geislun geti gętt.... Žarna įtti oršiš geislun aš vera ķ eignarfalli, geislunar. Einhvers gętir ... geislunar gętir.
Ķ Daglegu mįli ķ morgunžętti Rįsar eitt var haldiš įfram aš fjalla um Laka og Lakagķga (14.03.2011). Veriš var aš reifa skżringar og tilgįtur um uppruna og merkingu oršsins Laki. Umsjónarmašur hafši fengiš įbendingu ,sem tengdi oršiš viš eldvirkni og sagši: Žaš er svona tekin eldfjallafręšin į žetta. Undarlegt oršalag. Aš taka eitthvaš į eitthvaš. Žetta oršalag er ekki hluti af daglegu mįli Molaskrifara. Mįlfar ķ Daglegu mįli į aš vera til fyrirmyndar.
Bloggar | Slóš | Facebook | Athugasemdir (3)
14.3.2011 | 07:21
Molar um mįlfar og mišla 556
Sitthvaš hefši mįtt betur fara ķ fréttatķma Stöšvar tvö į laugardagskvöld (12.03.2011). Ķ fréttum af nįttśruhamförunum ķ Japan talaši fréttamašur um Ķslendinga,sem dveldu ķ landinu.Betra hefši veriš aš tala um ķslendinga sem dveldust ķ landinu. Sögnin aš valda veldur mörgum fréttamönnum erfišleikum. Ķ žessum fréttatķma sagši fréttamašur: ... flóšbylgjan, sem hefur olliš gķfurlegri eyšileggingu. Hér hefši aušvitaš įtt aš segja. ... sem valdiš hefur gķfurlegri eyšileggingu. Žį var ķ žessum fréttatķma talaš um ęvintżralega hį verš į minkaskinnum. Betur hefši fariš į aš tala um ęvintżralega hįtt verš į minkaskinnum.
Ķ įttafréttum Rķkisśtvarpsins (12.03.2011) var sagt aš minnst 1300 manns hefšu misst lķfišķ nįttśruhamförunum ķ Japan. Į ķslensku tölum viš um aš lįta lķfiš, ekki missa lķfiš. Aš missa lķfiš er enskęttaš oršalag.
Śr mbl.is (13.03.2011): ... vegna stórrar sprengingar ķ verinu... Mįlvenja er aš tala um öfluga sprengingu fremur en stóra sprengingu.
Žaš er eins og stjórnendur fréttastofu Rķkisśtvarpsins įtti sig ekki į žvķ aš žaš fer ekki endilega saman aš vera góšur fréttamašur og aš vera góšur fréttalesari eša žulur. Žetta hefur veriš einkar įberandi ķ Rķkissjónvarpinu undanfarna daga.
Ķ Fréttablašinu (12.03.2011) eru žeir sem bera lķkkistu śr kirkju kallašir kistuberar. Žaš er rangnefni. Žeir sem, bera kistu viš jaršarför heita lķkmenn į ķslensku. Žaš er engin įstęša til aš kasta žvķ orši fyrir róša.
Skrifaš er į pressan.is (12.03.2011): Fundurinn var žétt setinn og žeir foreldrar sem voru męttir byrjušu į žvķ aš kjósa nżjan ritara og fundarstjóra. Žaš er śt ķ hött aš tala um aš fundur sé žétt setinn. Fundur getur veriš vel sóttur, fjölmennur. Salur getur veriš žétt setinn.
Bloggar | Slóš | Facebook | Athugasemdir (3)
13.3.2011 | 09:12
Molar um mįlfar og mišla 555
Eftirfarandi er śr nżrri samžykkt Bśnašaržings: :Bśnašaržing telur aš fęšuöryggi žjóšarinnar verši žvķ ašeins tryggt aš fullu meš žvķ aš Ķsland standi utan sambandsins". Sambandiš sem hér er talaš um er aušvitaš Evrópusambandiš,ESB. Žessi fullyršing er hinsvegar svo gjörsamlega sambandslaus viš veruleikann og almenna, heilbrigša skynsemi og svo utangįtta aš meš ólķkindum er. Meira aš segja Staksteinahöfundur Moggans, sem lķtur į flestar samžykktir bęndaforystunnar gegn ESB sem gušlegar opinberanir, hefur ekki haft kjark til aš nefna žessa firrusamžykkt. Enginn ķslenskur fjölmišill, aš žvķ Molaskrifari best veit, hefur bešiš forystu bęndasamtakanna aš reyna aš śtskżra žessa dęmalausu vitleysu. Metnašarleysi fjölmišlamanna er stundum alveg makalaust.
Ķ Fréttatķmanum (11.-13.03) segir: Velgengni myndarinnar Okkar eigin Ósló, rķšur ekki viš einteyming. Žaš žykir hvorki gott né gęfulegt aš rķša viš einteyming. Žess vegna er žetta orštak ķ ķslensku jafnan notaš um žaš sem žykir slęmt eša ógęfulegt, t.d. lįnleysi žessa manns rķšur ekki viš einteyming, žegar einhver ķtrekaš veršur fyrir einhverri ógęfu.
Ķ kynningu į efni Kastljóss (11.03.2011) var sagt: ... tefldi blindandi viš... Įstęšulaust er aš lįta hiš įgęta orš blindskįk, aš tefla blindskįk, falla ķ gleymskunnar dį. Žaš gerir mįliš fįtęklegra.
Ekki viršist um aušugan garš aš gresja, žegar kemur aš žvķ aš velja žįttastjórnendur ķ Rķkissjónvarpinu. Sigmar Gušmundsson stjórnar Kastljósi og Śtsvari. Egill Helgason stjórnar Kiljunni og Silfri Egils. Žórhallur Gušmundsson stjórnar Ķ nįvķgi į žrišjudagskvöldum og Hvert stefnir Ķsland , en sį žįttur er sżndur į mišvikudagskvöldum. Žetta er įgętisfólk, en hér sakaši ekki aš hafa örlķtiš meiri breidd.
Žjófar strķpušu einbżlishśs į Sušurnesjum, segir į vef Rķkisśtvarpsins (11.03.2011). Žjófar hirtu allt innan śr einbżlishśsi į Sušurnesjum hefši veriš betra. Žannig var raunar tekiš til orša annarsstašar į vefnum.
Ķ fréttum Rķkissjónvarpsins (11.023.2011) var sagt : Jóhanna segir žessar ašgeršir svipa til..... Hér hefši įtt aš segja: Jóhanna segir žessum ašgeršum svipa til.... Einfalt.
Bloggar | Slóš | Facebook | Athugasemdir (0)
12.3.2011 | 06:57
Molar um mįlfar og mišla 554
Ķ fréttum Rķkissjónvarps (09.03.2011) sagši fréttamašur: ... ekki aš taka į innflytjendum neinum vettlingatökum. Molaskrifari hefši kunnaš žvķ betur, ef fréttamašur hefši sagt: ... ekki taka innflytjendur neinum vettlingatökum.
Žaš var gott framtak hjį Rķkissjónvarpinu aš sżna okkur śtsendingu japanska sjónvarpsins NHK frį hinum hrikalegu hamförum,sem gengiš hafa yfir Japan.
Ķ tengslum viš handtökur Kaupžingsmanna ķ Bretlandi talaši fréttamašur Stöšvar tvö (09.03.2011) um stórar ašgeršir. Betra hefši veriš aš tala um umfangsmiklar ašgeršir. Ķ sama fréttatķma sagši fréttažulur: ... kostnašur viš feršalög forsetahjónanna til śtlanda voru samtals tķu milljónir.... Kostnašur voru ekki , kostnašur var. Undarlegt aš reyndur žulur skuli ekki heyra sig lesa svona ambögu.
Ķ morgunśtvarpi Rįsar eitt (11.03.2011) var rętt viš mann,sem titlašur var frumkvöšull , en hann hafši komiš į fót fyrirtęki sem annast milligöngu um leigu į sumarbśstöšum. Hefur ekki slķkt fyrirtęki veriš starfandi hér ķ nokkur įr? Molaskrifari man ekki betur, en ef til vill er žaš misminni.
Vinstri gręn vilja tękla ofurlaun meš sköttum, segir ķ fyrirsögn į dv. is. Žetta er ekki bošleg ķslenska ķ fyrirsögn į ķslenskum vefmišli. Fyrirsögnin er blašsins. Hśn er ekki frį vinstri gręnum. Aš tękla er slangur hjį ķžróttafréttamönnum. Sögnin į ekkert erindi ķ okkar daglega mįl.
Žaš į aš vera hęgt aš treysta žvķ aš fjölmišlar segi satt og rétt frį. Śtvarp Saga getur ekki einu sinni sagt hlustendum sķnum rétt frį žvķ hvaš klukkan er, hvorki hér į landi né annarsstašar. Ķ morgunśtvarpi Śtvarps Sögu (11.03.2011) var sagt aš klukkan vęri aš verša hįlf nķu. Žį var klukkan aš verša hįlfįtta. Örstuttu sķšar var veriš aš fjalla um jaršskjįlftana ķ Japan og sagt: Nś er nótt žar. Žį var klukkan ķ Japan 16 30 eša hįlf fimm sķšdegis. Meira rugliš.
Molaskrifari žykist ekki vera nein pempķa, en bęklingur sem stungiš var inn um póstlśguna į heimili hans frį Fjölbrautaskólanum ķ Garšabę reyndist viš skošun langt handan viš velsęmismörkin. Ķ bęklingnum er veriš aš kynna söngleik sem nemendur skólans setja į sviš og žar eru birtir textar śr söngleiknum. Ķ sem skemmstu mįli eru textarnir aš uppistöšu subbulegt klįm į hrognamįli. Bęklingurinn veršur endursendur til skólans. Hann ętti ekki aš liggja į glįmbekk (Klįmbekk?) į heimilum žar sem börn eru.
Bloggar | Breytt s.d. kl. 07:07 | Slóš | Facebook | Athugasemdir (2)