28.2.2010 | 13:51
Molar um mįlfar og mišla 264
Konur leyfšar ķ kafbįtum,segir dv.is (24.02.2010) ķ fyrirsögn. Sama dag er svohljóšandi fyrirsögn į dv. is: Konur leyfšar ķ réttarsölum. Sami snillingur hefur sjįlfsagt veriš aš verki ķ bįšum tilvikum. Konur fį aš žjóna ķ kafbįtum,segir į mbl.is sama dag. Molaskrifari veit varla hvor fyrirsögnin er verri; bįšar eru slęmar. Fyrirsögn mbl.is er aulažżšing śr ensku ( e. serve). Konur um borš ķ kafbįta, hefši veriš skįrra. Rįšlegg žeim , sem samdi žessa fyrirsögn aš fletta upp sögninni aš žjóna ķ ķslenskri oršabók.
Góša fyrirsagnir glešja lesandann, segir Bjarni Sigtryggsson og bętir viš: "Ókyrrš ķ lofti vegna deilu um launakjör" segir ķ glettilega skemmtilegri fyrirsögn um kjaradeilu flugumferšarstjóra ķ Netmogga ķ dag (24.02.2010). Undir žetta skal tekiš.
Af pressan.is (24.02.2010): Fresturinn sem rannsóknarnefnd Alžingis veitti tólf einstaklingum til aš koma į framfęri athugasemdum um afmörkuš efni ķ skżrslu rannsóknarnefndar lauk klukkan 17:00 ķ dag. - Menn verša aš vita hvašan lagt var af staš, žegar punkturinn er settur. Fresturinn lauk ekki. Frestinum lauk. Eitthvaš tekur enda. Einhverju lżkur.
Į Stöš tvö (27.02.2010) sagšist vešurfréttamašur ętla aš byrja į žvķ aš lķta til vešurs. Aušvitaš er ekkert rangt viš žetta. Molaskrifari er hinsvegar ķhaldssamur meš afbrigšum og hefši kunnaš žvķ betur , aš talaš vęri um aš gį til vešurs. En aušvitaš er žetta sparšatķningur. Žaš skal fśslega višurennt.
Sérkennilegt nżyrši (?) var ķ Morgunblašinu 25.02. Žar var talaš um glęsilegan reišhnakk. Žetta er orš finnur Molaskrifari ekki ķ tiltękum oršabókum. Reišhnakkur? Af hverju ekki bara hnakkur ? Hélt sį sem skrifaši, aš lesendur blašsins skildu ekki oršiš hnakkur ?
Žegar Stöš tvö sagši frį hundi į brimbretti ķ fréttum (26.02.2010) var óneitanlega fyndiš aš heyra fréttamanninn segja um hundinn ... meš manninum, sem hann į ! Žetta er svo sem ekki mįlfręšilega rangt , en oršaröšin gefur ekki rétta mynd af žvķ, sem veriš er aš reyna aš segja. Einfaldast hefši veriš aš segja, aš hundurinn hefši veriš meš eiganda sķnum. Fremur ósennilegt er aš hundurinn hafi įtt manninn, eša hvaš?
Bloggar | Slóš | Facebook | Athugasemdir (2)
27.2.2010 | 22:54
Hannes meš böggum hildar
Bloggar | Slóš | Facebook | Athugasemdir (7)
26.2.2010 | 22:08
Tillitslausir ökumenn
Ómar Ragnarsson skrifar ķ kvöld prżšilega fęrslu, žar sem hann rekur samtöl viš óprśttna og tillitslausa ökumenn, sem leggja ķ stęši,sem eru sérmerkt fötlušum. Ótrślega margir telja sig žurfa tvö bķlastęši. Ung stślka lagši stórum Ford pallbķl ķ tvö stęši viš Austurver į mišvikudaginn. Žegar henni var bent į aš hśn vęri aš taka tvö stęši, ver svariš: Ég er bara rétt aš skreppa, - svo hélt hśn įfram inn ķ verslanamišstöšina. Bķllinn er ķ eigu Lżsingar.
Hinn ökumašurinn lagši undir sig gangstéttina fyrir framan Žjóšleikhśsiš og tók ekki mikiš tilliti til gangandi vegfarenda ķ ófęršinni ķ gęr. Jeppinn er skrįšur ķ eigu einkahlutafélags.
Bloggar | Slóš | Facebook | Athugasemdir (3)
26.2.2010 | 09:55
Molar um mįlfar og mišla 263
Lķklega er mįlfarsrįšunautur RŚV bśinn aš leggja blessun sķna yfir žaš oršalag fréttamanna aš tala um sķšasta vetur, sķšasta sumar og sķšasta sunnudag. Önnur įlyktun veršur vart dregin af žvķ ,aš žetta oršalag skuli nś heyrast nęstum ķ hverjum fréttatķma. Molaskrifara finnst žetta ekki gott mįl.
Žegar ég sį śt ķ morgun, vissi ég aš žaš yrši erill, hefur pressan.is eftir lögreglumanni (25.02.2010). Hér hefši veriš ešlilegra aš segja: Žegar ég leit śt ķ morgun... Hinsvegar segir mašur: Glugginn var svo hélašur aš ég sį ekki śt. Ķ žessari sömu frétt var sagt, aš óvešur hefši geysaš.Lķklega er minni įhersla lögš į stafsetningarkennslu nś en įšur. Óvešur geysar ekki, žaš geisar. Sį sem žetta skrifaši geystist hinsvegar fram śr getu sinni til aš skrifa rétt mįl. Um og eftir mišja sķšustu öld var reynt į žaš ķ hverju einasta stafsetningarprófi ķ Gagnfręšaskóla Austurbęjar hvort nemendur kynnu skil į žvķ hvenęr ętti aš skrifa geysa og hvenęr geisa. Žaš er vķst af ,sem įšur var.
Sló körlunum ref fyrir rass,sagši ķ myndatexta ķ Morgunblašinu (23.02.2010). Hér hefši įtt aš standa: Skaut körlunum ref fyrir rass, en žaš žżšir, - tókst (óvęnt) aš verša körlunum fremri. Sjį bls. 672, Mergur mįlsins, Ķslensk oršatiltęki , uppruni, saga og notkun eftir Jón G. Frišjónsson. Žį bók ęttu allir sem skrifa fréttir aš hafa viš höndina.
Ķ sjónvarpsfréttum RŚV (22.02.2010) var talaš um aš koma upp tveimur bśšum. Oršiš bśšir var hér notaš ķ merkingunni bękistöš, ekki sölubśšir. Hallast Molaskrifarin aš žvķ aš segja hefši įtt, - tvennum bśšum. Žį var ķ sama fréttatķma sagt: Vanskil er alvarlegt vandamįl. Hefši įtt aš vera: Vanskil eru alvarlegt vandamįl, žvķ vanskil er fleirtöluorš, -- ekki til ķ eintölu.
Ķ tķu fréttum RŚV sjónvarps (22.02.2010) var okkur sagt ,aš flugmenn žżska flugfélagsins Lufthansa vęru ķ verkfalli. Žį var tępur klukkutķmi frį žvķ aš frétt var birt į mbl.is um aš verkfalli flugmanna Lufthansa hefši veriš frestaš. Fréttastofa RŚV mį aldrei sofa.
Bloggar | Slóš | Facebook | Athugasemdir (0)
25.2.2010 | 12:30
Hįhyrningar eru ekki gįfuš gęludżr
![]() |
Hįhyrningur ķ Orlando drap konu |
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt |
Bloggar | Slóš | Facebook | Athugasemdir (7)
24.2.2010 | 09:39
Molar um mįlfar og mišla 262
Fjögurra dįlka fyrirsögn var į bls. 7 ķ Mogga (22.002.2010): Tungumįl mega ekki detta śt. Vandaš mįlfar? Ekki finnst Molaskrifara žaš.
Śr dv.is (20.02.2010): Lögreglunni į Sušurnesjum hefur žó ekki borist fleiri tilkynningar um slķkt athęfi ķ Garšinum. Hér hefši įtt aš standa: Lögreglunni į Sušurnesjum hafa žó ekki borist...
Ķ ķžróttafréttum RŚV sjónvarps var sagt (16.02.2010): Žaš var mikil eftirvęnting fyrir leiknum. Réttara hefši veriš aš segja: Leiksins var bešiš meš mikilli eftirvęntingu.
Halló Moggi ! Śr mbl. is (20.02.2010). Fréttin byrjaši svona: 64 nemendum og įhafnamešlimum var bjargaš ķ gęr.Gömul regla ķ fréttaskrifum er aš byrja aldrei frétt į tölustöfum. Enn skal minnst į oršiš įhafnarmešlimur, mbl.is skrifar reyndar įhafnamešlimum. Skelfilegt orš, sem hvorki ętti aš sjįst né heyrast. Meira śr mbl.is (21.02.2010) žar segir: Bķllinn er mikiš skemmdur og brotnušu undan honum tvö eša žrjś dekk. Aš mati Molaskrifara hefši hér įtt aš tala um hjól, en ekki dekk. Annars sżnist kannski sitt hverjum um žaš.
Ķ fréttum RŚV af mannskašavešrinu į Madeira (21.02.2010) var sagt , aš aftakavešur hefši gengiš yfir eyna en ķ fréttum Stöšvar tvö var sagt, aš stormur hefši gengiš yfir eyna. Tvķmęlalaust betur oršaš hjį RŚV.
Eftirfarandi frétt af visir.is (23.02.2010) er lżsandi dęmi um kunnįttuleysi žess sem skrifar. Žį krefjast samtökin einnig aš Birnu Einarsdóttur, bankastjóra Ķslandsbanka, Įrna Tómassyni, formašur skilanefndar Glitnis og Frišriki Sophussyni, stjórnarformašur Ķslandsbanka, verši vikiš śr bankanum og atvinnulausum ašilum bošiš stjórnarstörfin ķ staš žeirra.
Bloggar | Slóš | Facebook | Athugasemdir (3)
22.2.2010 | 09:30
Molar um mįlfar og mišla 261
Ķ hįlfrar mķnśtu sjónvarpsvištali ķ Rķkissjónvarpinu (20.02.2010) tókst sigurvegaranum ķ prófkjöri Sjįlfstęšismanna ķ Kópavogi aš segja žrisvar sinnum ofsalega og einu sinni ofbošslega. Ofsaleg oršgnótt, - ekki satt ?
Ķ dęgurmįlažętti į Rįs eitt , RŚV, var nżlega sagt: .... framkvęma tvöfalt lögheimili og ...engin efnisbreyting sem žarf aš breyta. Rétt er aš fram komi, aš žaš var gestur ķ žęttinum ,sem notaši žetta oršalag, ekki starfsmašur RŚV.
Višbśiš er aš skżrsla rannsóknarnefndar Alžingis verši frestaš į nż ... Ekki er žetta nęgilega gott hjį žeim į vefmišlinum visir.is (17.02.2010). Žar flaska menn sķfellt į grundvallaratrišum mįlfręšinnar.
Ķ fréttum Stöšvar tvö (18.02.2010) var sagt: ... ekki dómurinn, heldur įlitshnekkurinn". Oršiš hnekkur, er ekki til ķslensku. Žarna įtti aš tala um įlitshnekki, en hnekkir er eintöluorš,sem žżšir, tjón,įfall eša afhroš og įlitshnekkir, er žaš žegar einhver setur nišur aš viršingu eša trśveršugleik, eins og oršabókin segir.
Gera veršur žį kröfu til žeirra sem sitja į Alžingi Ķslendinga, aš žeir séu žokkalega mįli farnir, og segi ekki eins og žingmašurinn,sem rętt var viš ķ hįdegisfréttum RŚV (19.02.2010) .... getum ekki landaš verri samning en sį sem į aš fella". Molaskrifari lętur lesendum eftir aš greina villurnar ķ žessu setningarbroti.
Bloggar | Slóš | Facebook | Athugasemdir (1)
20.2.2010 | 12:36
Molar um mįlfar og mišla 260
Fjölmišlar dreifa og bśa til efni af żmsu tagi. Fréttastofur framleiša texta, ef žannig mį aš orši komast, ritaš mįl eša talaš. Ķ öllum framleišslufyrirtękjum er gęšaeftirlit. Unniš er ķ samręmi viš įkvešna stašla og žess gętt aš framleišslan standist tilteknar kröfur. Žessu er ekki žannig hįttaš meš ķslenska fjölmišla. Žar er gęšaeftirliti oftast lįtiš lįtiš lönd og leiš. Til eru žó reglur um mįlnotkun og mįlfar, sem fjölmišlar ęttu aš fara eftir. Hvaš segja lesendur til dęmis um eftirfarandi setningu śr dv. is. (16.02.2010) : Pilturinn lést aš lokum af völdum įverka į höfši og efri lķkama. Efri lķkama? Ekki er žetta oršalag öšrum til fyrirmyndar.
Śr dv.is (16.02.2010): Hśn gaf žęr skżringar į sķnum tķma aš henni hefši vantaš peninga fyrir reikninum og skuldum. Halló, DV ! Vantaši henni peninga ? Hana vantaši peninga, įtti žetta aušvitaš aš vera.
Žaš er heldur óvenjulegt aš tala um śtgefendur fjölmišla eins og gert var ķ mbl.is (16.02.20210): ...vegna umfjöllunar um morš į žekktum śtgefanda fjölmišla. Žetta er ekki rangt, en ekki er oršalagiš Molaskrifara aš skapi. Blöš eru gefin śt, en sama oršlag er ekki hęgt aš nota um śtvarps- eša sjónvarpsstöšvar.
Ķ frétt į dv.is (16.02.2010) var fjallaš um žį sem geršu grķn aš einsktaklingum meš Downs -heilkenni svonefnt. Žar var sagt: Dóttir hennar Bristol sagši aš lķf žeirra sem žurfa sérstakar žarfir vera eitthvaš sem ekki eigi aš gera grķn aš... Ekki veršur annaš sagt en aš žetta sé einstaklega klaufalega oršaš, - žurfa sérstakar žarfir. Žarna veriš aš tala um žį sem bśa viš žį fötlun,sem fylgir Downs heilkenni.
Bloggar | Slóš | Facebook | Athugasemdir (0)
18.2.2010 | 08:16
Molar um mįlfar og mišla 259
Góš redding ķ bili, var letraš į skjįinn ķ fréttatķma Rķkissjónvarpsins (17.02.2010). Žetta er kęruleysilegt og óvandaš mįlfar, sem ekki į erindi ķ į skjįinn. Żmsa ķ Efstaleiti skortir tilfinningu fyrir žvķ hvaš bošlegt er ķ žessum efnum. Žetta var ekki bošlegt.
Betur fór en į horfšist, žegar męšgin fundust heil į hśfi ķ illvišri, eftir aš hafa villst frį samferšafólki į jökli. dv.is segir frį skrifum Ómars Ragnarssonar um mįliš. Žar segir mešal annars: ..Ómar bendir į aš daglega frį sķšustu helgi hafi vešurspįr gert rįš fyrir miklum vešubrigšum,.. Žetta er ekki rétt meš fariš. Ómar kann ķslensku vel og talaši réttilega um vešrabrigši. Ķ sömu frétt skrifaši fréttamašur dv.is aš leitaš hefši veriš aš konu og pilt. Įtti aš vera. .. konu og pilti.
Ķ kvöldfréttum RŚV (13.02.2010) hafši fréttamašur eftir fjįrmįlarįšherra um breska frétt um Iceasave tillögur, ..aš žetta vęri bara ein af mörgum vangaveltum śti į akri". Žetta oršalag er óvenjulegt og žykir Molaskrifara skrķtiš aš jafn vel mįli farinn mašur og Steingrķmur J. skuli hafa tekiš svona til orša,sé rétt eftir haft.
Alltaf finnst Molaskrifara žaš svolķtiš kyndug varkįrni, žegar fjölmišlar flytja fréttir af eldsvošum žar sem greinilega er um ķkveikjur aš ręša og segja Grunur er um ķkveikju". Eldur kom nżlega upp ķ fiskikörum śr plasti ,sem stóšu viš hśsvegg ķ Sandgerši. Ekki hefur kviknaš ķ körunum af sjįlfu sér og ekki eru ķ žeim rafleišslur. Aušvitaš var kveikt ķ žeim og žį į aš orša žaš skżrt.
Ķ yfirliti hįdegisfrétta RŚV (14.02.2010) var sagt: Breski ķhaldsflokkurinn hefur nś 11% forystu į breska Verkamannaflokkinn. Veriš var aš vitna til skošanakannana. Forysta er ekki rétta oršiš ķ žessu samhengi aš mati Molaskrifara. Hér hefši veriš ešlilega aš tala um forskot.
Leki kom aš bįti utan viš höfnina ķ Hafnarfirši.og segir mbl. is n(14.02.2010) svo frį: Mikiš vatn var komiš ķ bįtinn žegar Landsbjargarmenn komu aš,.... Lķklega var žarna um sjó aš ręša fremur en vatn, enda bįturinn į sjó !
Bloggar | Slóš | Facebook | Athugasemdir (0)
16.2.2010 | 08:27
Molar um mįlfar og mišla 258
Sérkennilega var komist aš orši ķ frétt sem visir.is birtir (12.02.2010) um rśssneskan bónda ,sem kom heimatilbśnum jaršsprengjum fyrir ķ kartöflugarši sķnum: Upp um žetta komst žegar žjófur lenti į einni jaršsprengjunni og fannst ķ umtalsveršum tętlum. Žaš var ķ įgśst į sķšasta įri og žjófurinn er bśinn aš jafna sig žokkalega. " Žaš var einkum oršalagiš , aš žjófurinn hefši veriš ķ umtalsveršum tętlum, en vęri bśinn aš jafna sig žokkalega, sem vakti athygli Molaskrifara,sem į erfitt meš sjį žetta fyrir sér.
Į bókarkįpu,sem Molaskrifari skošaši ķ bókabśš, var umsögn rithöfundar um bókina. Hśn var ekki nema 3-4 lķnur. Žar notaši rithöfundurinn oršiš fenómen" , innan gęsalappa, og enska oršiš unique stafsett į ķslenskan mįta, - jśnik, įn gęsalappa.. Molaskrifari er svo gamaldags aš honum finnst ešlilegt, aš umsögn ķslensks höfundar um ķslenska bók, sé į ķslensku.
Śr mbl. is (12.02.2010): Ung stślka, fędd įriš 2006, féll eina sex metra śt um glugga į hśsi ķ Žingholtunum rétt fyrir klukkan sex ķ kvöld.". Samkvęmt žessu hefur žetta ekki veriš ung stślka", heldur fjögurra įra telpa, eša telpa į fjórša įri.. Sem betur fer slasašist telpan ekki alvarlega.Hśn var ótrślega heppin.
Sagt var frį nżrri nįmsgrein, įtthagafręši, ķ skóla į Vesturlandi ķ fréttum RŚV (13.02.2010) Ķ Austurbęjarskólanum ķ Reykjavķk var fyrir 60 įrum nįmsgrein ,sem hét įtthagafręši. Sį sem žetta skrifar naut góšs af kennslu ķ žeirri grein. Ekkert er nżtt undir sólinni.
Ķ kvöldfréttum Stöšvar tvö var ķ inngangi fréttar vitnaš ķ forsętisrįšherra og talaši žulur um menn, sem .. ęttu aš sżna sóma sinn ķ aš ..." Sķšan var rętt viš forsętisrįšherra,sem sagši réttilega, sem ęttu aš sjį sóma sinn ķ aš ..." Ķ žessum sama fréttatķma kom žolmyndar įrįttan fram ķ frétt, žar sem sagt var: .... žar sem hann var skilinn eftir af lögreglunni.". Af hverju ekki : Žar sem lögreglan skildi hann eftir ? Ķ žessum sama fréttatķma var sagt: Fjöldi manns hafa... " Svo einkennilegt,sem žaš kann sumum aš viršast, žį er fjöldi eintöluorš. Žessvegna hefši įtt aš segja: Fjöldi manns hefur....
Gušmundur Kristjįnsson,sem hefur veriš bśsettur ķ Danmörku ķ 16 įr sendi Molum nokkrar lķnur um mįlnotkun. Gušmundur seguir mešal annars: Og oft verš ég svo hneykslašur aš žaš hįlfa vęri nóg. Eitt sķšasta dęmiš um misnotkun ķ mįlinu, sem ég hef rekist į, er fyrirsögn ķ Morgunblašinu žar sem sagt er aš flatlśsin sé ķ "śtrżmingarhęttu". (Tekiš upp eftir frétt ķ dönskum fréttamišli).
Bloggar | Slóš | Facebook | Athugasemdir (0)