Į villigötum?

Žaš  flögrar aš aš manni hvort umręšan  sé  komin į villigötur , žegar  fram koma žingmįl um  fatalit  ungbarna į   fęšingardeild Landsspķtalans.  Einhvernveginn finnst mér žaš. Žaš er komiš   einhverskonar kapphlaup ķ  žessa svoköllušu jafnfréttisumręšu.   Žar vill hver  gera öšrum meira žannig aš śr  veršur  hrein vitleysa. Konur mega helst ekki lengur  heita  rįšherrar og žį sjįlfsagt ekki sendiherrar heldur. Herra minn trśr, -  eša žannig !
Kemur kannski aš žvķ aš   bannaš veršur aš auglżsa  bękur fyrir  strįka og  bękur  fyrir stelpur ?  Žaš er aldrei aš vita.
Minnist žess aš  į ęskuįrunum   gleypti ég ķ mig     stelpubękur ekki sķšur en   strįkabękur.Fékk žęr  lįnašar hjį  stelpunum  jafnöldrum mķnum  ķ Noršurmżri  bernskunnar Las Bennabękur og Beverly Grey,  Sögur  af Öddu  og   Jóa leynilögreglumanni.  Blįu bękurnar og   Dóru bękurnar hennar Ragnheišar  Jónsdóttur.  Žetta var    fķn blanda.

 


Fįnżtt hjal

Lifandis ósköp er žaš fįnżtt hjal aš  starfsheitiš  rįšherra snerti jafnréttismįl meš  einhverju móti. Viš tölum um móšurmįl  og  föšurland.

Konur  geta veriš  drengir  góšir , eins og  fręgt er um Bergžóru Skarphéšinsdóttur.

Drengskapur er ekki kynbundinn.

Veršur nęst lagt til atlögu gegn žessu ?

Samkvęmt ķslenskri mįlvenju  fornri og nżrri eru konur menn.

Męlst er  til  žess aš žingmenn  lįtiš móšurmįliš sem mest ķ friši.

Mįlfari veršur  seint  rįšiš meš lögum.

En hvaš hefši Žurķšur formašur sagt?

Gagnrżni fjarlęgš !!

Athugasemd  hér fyrir  stundu um žżšingarfjólu hjį Mogga varš  ekki  langlķf į  forsķšu  bloggsins.Moggi žżddi "tage afstand fra udtalelse" :" aš fjarlęgja sig  frį  gagnrżni" ,sem  er mįlleysa.

En Moggi var fljótur  aš fjarlęgja  gagnrżnina.

Hann fjarlęgši hana sem  sagt frį sér ,  eša žannig !


Enn į hįlu svelli !

Žaš er umhugsunarefni hve lķtil rękt  viršist lögš  viš mįlvöndun  og  prófarkalestur hjį  fjölmišlum, sem  į stundum žykjast vandir aš  viršingu sinni.Ķ žessum pistlum hefur  oft   veriš bent į  aulažżšingar og ambögur,sem vķša vaša uppi.Ķ  dag er fjallaši Morgunblašiš  um flugöryggismįl hjį SAS Žar segir:Ķ vištali viš Jyllandsposten segir John Dueholm yfirmašur SAS samsteypunnar aš félagiš fjarlęgi sig frį žessari gagnrżni. „Viš höfum orš yfirvalda fyrir žvķ aš flugöryggi SAS sé ķ lagi,” sagši hann.   En hvernig  var fréttin ķ Jyllandsposten? Hśn var svona: »Vi tager stęrk afstand fra Klevans udtalelser om, at der er et generelt sikkerhedsproblem i SAS. Vi har myndighedernes ord for, at flyvesikkerheden i SAS er i orden,« siger han. “Tager stęrk  avstand fra Klevans udtalelser”, veršur  hjį Morgunblašinu:“..aš  félagiš fjarlęgi sig  frį žessari gagnrżni..” Žaš er ekkert  til į ķslensku sem heitir      fjarlęgja sig  frį  gagnrżni”. Slķkt oršalag er  rugl og  fyrir  nešan viršingu  Morgunblašsins.Žarna hefši  įtt aš standa aš  félagiš hafnaši žessari gagnrżni alfariš  eša  vķsaši henni  algjörlega į  bug. En mįlleysur  eru  vķša į  ferš.  Heyrši śtundan mér aš žingmašur  ķ  ręšustól talaši um “bullandi hęfar konur”. Slķkt  tal  eru aušvitaš bara bull.Žaš er  nóg aš  segja hęfar konur. Bullandi er  svo sannarlega ekki til bóta.

Hiš hįla svell

Mörgum veršur hįlt į žvķ svelli sem žżšingar śr einu mįli  į annaš eru. Blašamašur  Mogga žżddi į sķnum tķma  myndasögu um James Bond   meš eftirminnilegum hętti. Ķ enska  textanum stóš:" The fake policeman went  to the Bulgarian“s  hideout". Ķ žżšingu Mogga varš žetta   einhvern veginn svona:" Lögreglumašurinn Fake  fór  til Bślgarans Hideout".

Svipaš henti blašamanna Fréttablašsins ķ morgun. Sį  var aš  ręša um  hve  aušvelt  vęri aš  snśa heitum kvikmynda į ķslensku. Hann nefndi  sem   dęmi ,aš ekki vęri mikiš mįl aš žżša Mr. Woodchuck, sem  Hr. Woodchuck og   Rogue Assassin sem  Rogue  leigumoršingi.   Nś er žaš reyndar svo aš assassin er ekki endilega leigumoršingi heldur sį  sem  ręšst į annan , oft śr launsįtri,  ķ žeim tilgangi aš meiša  eša  drepa. Oft er žetta notaš um žį sem myrša vegna   trśarofstękis. Rogue  er ekki mannsnafn, heldur  žżšir žaš , skśrkur, prakkari,  svindlari  svo nokkuš sé  nefnt. Į upphafsįrum  sjónvarpsins var sżnd žįttaröš “,bresk minnir mig, sem  hét "The Rogues". “Hśn var ķ sjónvarpinu nefnd "Bragšarefirnir" og var žaš réttnefni.

Žaš er sem sé  betra aš fara varlega.


"..meš óbundnu slitlagi.."

Faržegar žurfa sem sagt  eftir sem įšur aš   drösla  pjönkum sķnum eša  draga  žęr  ķ gegnum  drullupolla į malarplani. Glęsilegt !

Hversvegna ekki aš hafa  almennileg  bķlastęši og lįta  greiša  sanngjarna žóknun  fyrir aš  geyma  bķla žar ?


mbl.is Bķlastęšum viš Reykjavķkurflugvöll fjölgaš um helming
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Grįir fyrir jįrnum?

 Ég hjó eftir žvķ ķ fréttum śtvarps  og sjónvarps (RŚV) ķ kvöld  aš sagt var aš lögreglumenn "grįir fyrir jįrnum" hefšu bešiš  svokallašra  "vķtisengla" ķ Flugstöš Leifs Eirķkssonar. Aš vera  grįr fyrir jįrnum žżšir samkvęmt minni oršabók aš vera meš alvępni. Eftir myndum aš dęma  voru lögreglumennirnar  ekki meš alvępni.

Žaš er gott aš grķpa til oršatiltękja, en menn verša žį aš kunna aš nota žau.   Hafi  lögreglumennirnir  veriš meš  alvępni ,žį hafa  žeir   vissulega  veriš  grįir fyrir jįrnum ,og žį  dreg ég žessa  athugsasemd  aušvitaš til baka.

 


Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband