Molar um mįlfar og mišla 445

  Stundum fara menn of langt ķ beygingum. Ķ hįdegisfréttum Rķkisśtvarpsins (30.10.2010) var  sagt  frį  frumflutningi nżfundinna verka eftir  Sveinbjörn Sveinbjörnsson, höfund žjóšsöngsins Ó,  Gušs vors lands. Žarna hefši fréttamašur įtt aš segja: Höfund žjóšsöngsins Ó, Guš  vors lands.

 Sprengjan var ein tveggja, sem ... var sagt ķ tķufréttum Rķkisśtvarpsins (30.10.2010).  Rétt hefši veriš aš segja: Sprengjan var önnur tveggja, sem ...

  Pólskt skip ķ neyš, sagši ķ fyrirsögn į mbl.is (30.10.2010). Ef sérviska Molaskrifara hefši fengiš aš rįša, hefši fyrirsögnin veriš: Pólskt skip ķ naušum. Aš vera ķ naušum er aš eiga ķ erfišleikum. Ķ fréttinni segir  svo mešal annars: Nęrliggjandi skip hröšušu sér į svęšiš ... Ekki gerir Molaskrifari  rįš fyrir, aš  skip hafi legiš viš akkeri  śti į  reginhafi. Hér hefši žvķ fariš betur į aš  tala um  skip ķ grenndinni,  nįlęg  skip  eša  nęrstödd  skip.

 Žįtturinn Landinn,sem sżndur er ķ Rķkissjónvarpinu į sunnudagskvöldum  er oft įgętur. En hversvegna er žessi žįttur  svo endursżndur žrisvar sinnum? Žaš er  furšuleg dagskrįrgerš. Mį  vera  aš žessar endursżningar séu launatengdar. Er  žaš svo ? Kannski  er žaš leišin til hagręšingar og sparnašar hjį  Rķkisśtvarpinu, aš sżna alla žętti fjórum sinnum eins og Landann ?  Žaš er lķka furšuleg dagskrįrgerš aš endurtaka dęgurmįlažįttinn Ķ vikulokin klukkan ellefu į laugardagskvöldi. Žį  vilja  lķklega  flestir  hlustendur Rįsar eitt hlusta į žęgilega  tónlist. Sigvaldi Jślķusson fęr sérstakar fyrir fyrir  smekklega valda  tónlist śr žularstofu.

 Listinn yfir  frambjóšendur til stjórnlagažings er fróšleg lesning og kennir  žar margra grasa, - liggur viš aš žar séu heilu fjölskyldurnar. Spaugilegast af öllu er aš heyra  einn  frambjóšanda, yfirsnillinginn ķ Śtvarpi Sögu , sem lętur móšan mįsa  nęr allan sólarhringinn , tala eins og žegar sé  bśiš aš kjósa hann į stjórnlagažingiš !   Svo bullar hann śt ķ eitt  meš lagskonu sinni  um  skipun  neyšarstjórnar og aš fęra eigi Ólafi Ragnari einręšisvald.

 Svo vęri gott aš losna viš mišnętursķmtöl  frį Pétri Gunnlaugssyni, Śtvarpi Sögu. Arnžrśšur hótaši konu minni. Nś er Pétur farinn aš hringja ķ mig um mišnęttiš. Žetta fólk kann enga mannasiši.


Molar um mįlfar og mišla 444

  Ķ Fréttablašinu (29.10.2010) segir: Gušni tók žessum įviršingum óstinnt upp og kvašst... Žarna  hefši veriš rétt aš segja: Gušni tók žessar įviršingar óstinnt upp...  Mįlvenja er aš   tala um aš  taka  eitthvaš óstinnt upp  ekki  aš taka einhverju  óstinnt upp. . Žaš hefši hinsvegar mįtt  segja aš Gušni hefši tekiš  žessum įviršingum illa.

... og  dugar metangasiš sem žar fellur til sem eldsneyti į fleiri žśsundir bķla. Morgunblašiš (28.10.2010) Af hverju  fleiri žśsundir?  Nęgt  hefši aš segja į žśsundir  bķla. Fleiri žśsundir segir okkur ekki nokkurn skapašan hlut. Fleiri en hvaš?

 Hin tvö mįlin hafi įtt sér staš... var sagt ķ hįdegisfréttum Rķkisśtvarpsins (28.10.2010). Mįl eiga sér ekki staš. Frekar er žetta óvandaš  oršalag.

  Śr mbl.is (28.0.2010): Sómölsk kona sem var fundin sek um ......  veršur gert aš dvelja į réttargęsludeild.  Hér skortir samręmi. Rétt hefši veriš aš  skrifa: Sómalskri konu sem fundin var sek  um ....    veršur gert aš dveljast į  réttargęsludeild.

 Ķ hįdegisśtvarpi (28.10.2010) var tvķlesin   tilkynning,  sem var eitthvaš į žessa leiš:  Mįlžing,sem  halda  įtti , er  frestaš.   Ķ tilkynningatķmanum   fyrir   sexfréttir las žulur žessa   sömu tilkynningu rangt oršaša,  en leišrétti  svo textann og  sagši réttilega: Mįlžingi,sem halda įtti er frestaš. Hrós fyrir žaš.  

  Sannarlega var athyglisvert  aš heyra einn af forvķgismönnum fótboltans  segja ķ sjónvarpi (29.10.2010) , aš  fótbolti į Ķslandi  snśist bara um  peninga. Óvenjulega hreinskilin ummęli. Rétt er  svo, aš viš höfum ķ huga aš  žessum peningafótbolta   er mešal annars haldiš uppi meš fé  sem almenningur  greišir  fyrir Lottómiša. Žaš er hinsvegar ekki haft hįtt um žaš ķ auglżsingum Lottósins. Žar er mest talaš um Öryrkjabandalagiš.

   Enn eitt dęmiš um makalaus dagskrįrgerš   sjónvarps rķkisins var aš endursżna  gamla amerķska mynd  aš loknu Śtsvari į besta tķma į  föstudagskvöldi  en  sżna  svo hinn vinsęla  Barnaby fyrst klukkan  ellefu um kvöldiš. Žess var getiš  ķ prentašri dagskrį  ķ blöšunum aš veriš  vęri aš endursżna myndina. Žess var ekki getiš  žegar žulur kynnti myndina ķ sjónvarpinu. Žannig  er hęgt aš ljśga aš okkur meš žögninni. 

Hśn ristir ekki djśpt žekkingin į umfjöllunarefninu, žegar menn halda aš lķnuveišar séu handfęraveišar. Žaš  heldur lögfręšingurinn Pétur Gunnlaugsson, sem hefur  hęst  allra ķ Śtvarpi Sögu. 


Molar um mįlfar og mišla 443

 Śr frétt į mbl.is (27.10.2010): Žó eru nokkrir įhafnarmešlimir sem völdu aš sigla allt tķmabiliš.  Molaskrifara  finnst įhafnarmešlimur vera oršskrķpi. Žarna hefši aušvitaš įtt aš tala um skipverja (ekki skipsverja eins og  skrifaš var į skjį Rķkissjónvarpsins ķ tķufréttum). Skrķtiš er lķka aš tala um aš sigla allt  tķmabiliš. Betra hefši veriš aš segja, - sem įkvįšu  aš vera um borš allan tķmann.

 Af fréttavef Rķkisśtvarpsins (27.10.2010): „Žį fundum viš 30 tilfelli žar sem um var aš ręša lyf eša nįttśruefni, flest voru aš völdum sżklalyfja en auk žess fjögur žar sem grunur lék į aš aš žetta vęri aš völdum Herbalife žvķ žaš voru engin önnur lyf til stašar.“  Ķ žessari klausu er tvisvar sinnum  sagt aš eitthvaš sé aš völdum einhvers. Į aušvitaš aš vera  af völdum einhvers.  Sķšar  ķ fréttinni er talaš um lifraskaša, - į aš vera lifrarskaša.

  Hagręšingin hjį Fréttastofu Rķkisśtvarpsins gerir aš verkum aš nś  heyrum viš ambögurnar fyrst ķ śtvarpsfréttum klukkan  sex.  Svo eru žęr endurteknar ķ sjónvarpsfréttum klukkan sjö.  Žannig var ķ bįšum fréttatķmunum (27.10.2010) talaš um  aš tjaldi hefši veriš slegiš upp fyrir framan Męšrastyrksnefnd.  Hiš rétta var, aš  tjaldi  hafši veriš slegiš upp viš hśsakynni eša bękistöš  Męšrastyrksnefndar.

  Ķ fréttum Stöšvar  tvö  talaši stjórnmįlamašur um hreyfingu į sköttum. Hann var aš  tala um skattahękkanir. Stjórnmįlamenn eiga aš tala mannamįl og nefna hlutina réttum nöfnum.

  Ķ ķžróttafréttum Rķkissjónvarpsins var talaš um aš  svara könnun og ęfa reglulegar ęfingar. Molaskrifara hefši hér žótt betra aš tala um aš taka žįtt ķ könnun og   aš ęfa reglulega.


Molar um mįlfar og mišla 442

    Tapaši mįli vegna Hólmsheiši ,segir ķ fyrirsögn į mbl.is (26.10.2010).  Hér įtti  sį sem  fyrirsögnina  samdi  aš beygja  örnefniš  Hólmsheiši og  hafa žaš ķ  eignarfalli: Tapaši mįli vegna Hólmsheišar.  Grunnskólavilla.  

   Béašur įrsgrundvöllurinn var į sveimi ķ fréttatķmum Rķkisśtvarpsins (26.10.2010). Įrsgrundvöllur er óžarft orš , miklu betra  er aš  segja į įri , eša į einu įri.  Žetta er eitt  af fyrstu oršunum,sem  Molaskrifari lęrši aš foršast į   sķnum byrjendaįrum ķ blašamennsku. Og  ekki var betra  žegar įgętur  fréttažulur  Rķkissjónvarps   sagši, aš  fé hefši skipt um hendur. Ómenguš aulažżšing śr ensku. Fé hefur ekki hendur. Žess vegna getur fé ekki skipt um hendur. 

 Ķ  fréttum  Rķkissjónvarps var einnig sagt aš sex manns hefšu  brunniš illa. Molaskrifara hefši  žótt betra  aš tala um aš sex manns hefšu  hlotiš  alvarleg brunsįr   eša brennst illa, ekki  brunniš illa.

  Vilja aš stjórnvöld leggi sitt į  vogaskįlarnar, segir visir.is ķ fyrirsögn (25.10.2010). Hér ętti aušvitaš aš tala um vogarskįlar , ekki vogaskįlar. Vogarskįl er önnur af  skįlum vogar, eins og segir ķ Ķslenskri oršabók.

    ...hversu lķtiš žeir versla  af slķkum vörum, sagši  umsjónarmašur Kastljóss Rķkisśtvarpsins viš okkur (25.10.2010). Hann įtti  viš hversu lķtiš  vęri keypt af slķkum vörum. Molaskrifari leggur  til aš  mįlfarsrįšunautur Rķkisśtvarpsins haldi fund meš  starfsmönnum fréttastofu og Kastljóss og  skżri  fyrir žeim muninn į  sögnunum aš kaupa og versla.

Svo sló klukkan tuttugu og fķmm mķnśtur yfir tvö, sagši fréttamašur ķ Kastljósi (25.10.2010) Skrķtin klukka žaš. Hef bara séš klukkur,sem slį į hįlfa og heila tķmanum.

...ef marka mį Ragnar Ašalsteinsson verjandi fjögurra žeirra, sagši ašalžulur ķ fréttatķma Stöšvar  tvö (25.10.2010). Oršiš  verjandi  įtti žarna  aušvitaš aš  vera ķ žolfalli. Fréttamašur tvķtók sķšan ķ  fréttinni:  Ragnar Ašalsteinsson vill meina.  Betra hefši veriš,ef hann hefši sagt: Ragnar Ašalsteinsson  telur, Ragnar  Ašalsteinsson er žeirrar skošunar....

 Morgunblašiš (28.10.2010) kallar turnhryllinginn ķ  Tśnunum eitt svipmesta kennileiti borgarinnar. Vķst er um žaš aš   hvergi er  hęgt aš horfa  til borgarinnar śr grenndinni įn žess aš žessi ósköp gnęfi yfir allt og stingi ķ augu. Ķ augum Molaskrifara veršur žessi turn aldrei annaš en minnisvarši um óprśttna verktaka , sem keyptu sér veikgešja stjórnmįlamenn, sem  voru tilbśnir  til aš eyšileggja  įsżnd borgarinnar. Hįstig pólitķskrar spillingar.

 Es. Fram kom ķ  fréttum aš   turnhörmungin skyggši į innsiglingarvitann ķ turni Sjómannaskólans og žyrfti žvķ aš reisa  nżjan vita meš ęrnum tilkostnaši.  Ętlar Jón Gnarr aš lįta ķbśa Reykjavķkur borga žann kostnaš?  Kannski ętti aš tattśvera mynd af turninum į enni žeirra ,sem  leyfšu žessi ósköp.


Molar um mįlfar og mišla 441

  Žaš  višraši ekki vel til hįtķšahalda į kvennafrķdaginn, 25. október. Konur létu vešriš žó  ekki aftra sér  frį žvķ aš  flykkjast žśsundum saman į Lękjartorg og Arnarhól.  Kona, sem  rętt  var viš ķ  fréttum Stöšvar tvö,  sagši aš žaš vęri mannskašavešur. Svo var sem betur  fer ekki. Mannskašavešur er  vešur, sem veldur manntjóni.  Įgęt var hinsvegar forsķšufyrirsögn Morgunblašsins (26.10.2010): Um 50.000 konur böršust fyrir  hitamįlum ķ nķstingskulda.

 Athyglisverš var umfjöllun Svavars Halldórssonar ķ  fréttum Rķkissjónvarps (25.10.2010) um brask žeirra Jóns Įsgeirs og Pįlma Haraldssonar meš  fyrirtękiš Iceland. Skķtaflétta var žaš kallaš. Įreišanlega  réttnefni.  Įtti žessi skķtaflétta žeirra félaga  meš fyrirtękiš Iceland  sinn žįtt ķ aš   setja  Ķslandiš okkar į hlišina?

 Śr dv.is (25.10.2010) : En verkamenn sem vinna nś aš breytingum į lśxusheimili hans ķ London eru taldir hafa lokaš moršmįli sem į rętur sķnar aš rekja aftur til įrsins 1879.   Į ķslensku er ekki  hęgt aš taka  žannig  til orša aš mįli hafi veriš lokaš.  Žaš er  hinsvegar hęgt aš orša hugsun meš žeim hętti į  ensku. Hér hefši  til dęmis mįtt segja,  aš tališ vęri aš verkamenn hefšu leyst moršgįtu frį įrinu 1879. 

   Ķ žessari sömu frétt dv.is segir: Moršmįliš hefur veriš kallaš Barnes-rįšgįtan žar sem hin 29 įra gamla vinnukona, Kate Webster, į aš hafa myrt Thomas meš exi žegar yfirmašur hennar snéri aftur śr kirkju eitt sunnudagskvöld. Hér mętti gera  aš minnsta kosti  tvęr  athugasemdir.  Aš tala um yfirmann vinnukonunnar er hallęrislegt. Hśsmóšir vęri betra. Merking er lķka óljós. Eru  Thomas og yfirmašurinn tveir menn?  Ķ staš žess aš segja,  sneri  aftur śr kirkju, vęri betra aš tala um aš koma  śr kirkju eša frį kirkju. Eitt sunnudagskvöld er  óķslenskulegt.  Betra vęri aš segja, aš kveldi  sunnudags. Lķklega er žetta hrįtt śr ensku: One  Sunday evening.

  Ķ hįdegisfréttum Rķkisśtvarpsins (25.10.2010) sagši fréttamašur: Žyrlan hlekktist į.... Hann hefši betur  sagt: Žyrlunni hlekktist į.  Žaš er  ķ samręmi viš mįlvenju og er žvķ rétt mįl. Ķ sama fréttatķma var  talaš um  fjallagöngumann.  Mįlvenja   er aš segja: -  fjallgöngumašur. Hinsvegar er talaš um fjallamann og fjallageit. Ef  góšur ķslenskumašur hefši lesiš handrit  žessara fréttamanna yfir,  įšur en  fréttirnar  voru lesnar fyrir okkur hlustendur  hefšu žessar villur veriš  leišréttar.   Hvar var mįlfarsrįšunauturinn?


Molar um mįlfar og mišla 440

  Dyr spennistöšvarinnar stóš opin, sagši fréttamašur  Stöšvar tvö , er hann las frétt um banaslys ķ  Lettlandi (23.102010) Fréttažulur fór  hinsvegar rétt meš žetta ķ inngangi. Dyrnar voru opnar.  Hvernig  vęri aš gera svolķtiš  meiri  kröfur  til žeirra sem  flytja okkur fréttir,  kröfur um sęmilega ķslenskukunnįttu ? Ķ sumum fjölmišlum var  talaš um spennustöš, sem er ekki  ķ samręmi viš vištekna venju.

 Ķ sama fréttatķma Stöšvar tvö talaši fréttamašur um aš syngja sįlmasöngva!  Į ķslensku  dugar alveg  aš tala um aš syngja sįlma.

   Śr mbl.is (21.10.2010):...bréf žar sem hvatt er til aš vegna öryggismįla verši eldsneytisflutningar einungis heimilašir um Hvalfjaršargöng utan dagtķma.  Hvernig hefši nś veriš aš aš segja  į nóttunni ķ stašinn fyrir hörmungina utan dagtķma ?

   Śr dv.is (23.10.2010): Samkvęmt föšur drengsins var sś skżring gefin...   Žetta finnst Molaskrifara ekki vel oršaš. Hversvegna var ekki sagt:  Fašir  drengsins sagši, aš sś skżring hefši veriš gefin... Eša, aš sögn föšur drengsins  var ......  Žaš er oršinn bżsna algengur ósišur  fjölmišlamanna  aš segja: Samkvęmt lögreglunni, samkvęmt žessum eša hinum. Ógott oršalag.

Molavin sendi Molum eftirfarandi: „Ķ žessari Morgunblašsfrétt ķ dag, mišvikudag, er dęmi um aš vanžekking į vištengingarhętti sagna, sem breytir merkingu ķ frįsögn: "Hérašsdómur Reykjavķkur hefur sżknaš forsvarsmann fornbókaverslunar af įkęru fyrir hylmingu en honum var gefiš aš sök aš hafa tekiš viš bókum, sem hann mįtti vita aš vęru stolnar." Ķ žessari setningu fellur dómur žrįtt fyrir sżknu. Honum er gefiš aš sök...žar sem hann mętti vita... Fullyršingin var skilyrt.

Žaš fęrist žvķ mišur ķ vöxt aš žeir, sem flytja žjóšinni fréttir og fróšleik dag hvern kunni ekki aš beita móšurmįlinu. Mjög er algengt aš menn beygja nafnorš rangt ķ samsettum sögnum og žekkja ekki hina żmsu hętti sagnorša. Öndvert viš "reišarekastefnu", sem umber žekkingarleysi į beitingu móšurmįlsins, ęttu forvķgismenn fjölmišla aš leggja metnaš sinn ķ aš žeir séu til fyrirmyndar śr žvķ skólarnir hafa brugšist.
Žaš var žetta sem fyrstu umsjónarmenn žįttarins "Daglegt mįl" įttu viš žegar žeir tölušu um "rangt" mįl eša "rétt." Žeir voru ekki aš amast viš fjölbreytileika eša stašbundnum venjum ķ oršanotkun, heldur žeim grundvallarreglum sem gera mįl skżrt og rétt og koma žannig heilli hugsun til skila."


Molar um mįlfar og mišla 439

   Jafnan er fróšlegt aš hlusta aš rabb um daglegt mįl ķ morgunžętti  Rįsar eitt.  Ķ morgun (25.10.2010) spjöllušu umsjónarmašur (nś móšga ég konuna lķklega) og  Ašalsteinn Davķšsson um notkun oršsins mašur, sem  umsjónarmašur taldi gildishlašiš orš,sem ekki ętti aš nota um konur. Ašalsteinn minnti réttilega į, aš konur eru menn og vitnaši til orša  Vigdķsar Finnbogadóttur ķ žį veru. Ašalsteinn rifjaši  lķka upp aš žegar Kvennalistakonur komust į žing vildu žęr lįta kalla sig  žingkonur, ekki žingmenn. Žetta žótti  Ašalsteini illfyrirgefanlegt. Žaš žykir Molaskrifara lķka. Žetta  eru mįlspjöll.

    Fyrir mörgum įrum skrifaši Molaskrifari Rabbdįlk ķ Lesbók  Morgunblašsins og gerši žessi mįl aš umtalsefni. Leyfir sér  aš birta hér  glefsur śr žeim pistli ,svona ķ  tilefni dagsins:

 „ Žaš ętti aš vera hęgt aš heyja barįttu fyrir jafnrétti kynjanna  įn žess aš  móšurmįliš gjaldi žess. Žvķ mišur  ganga įköfustu  talsmenn jafnréttis  stundum svo langt, aš  žaš kemur nišur į ķslenskri tungu.

 Einkum hefur žetta oršiš  įberandi eftir aš konur hafa ķ  auknum męli haslaš sér völl į  nżjum svišum og gengiš til starfa  žar sem karlmenn voru nęstum  einir fyrir  į fleti.

  

  Fyrir um žaš bil  hįlfum fjórša įratug varš undirritušum žaš į į  fundi ķ Blašamannafélagi Ķslands  aš tala um blašakonur. Risu žį  į fętur tvęr mętar konur  śr stéttinni og sögšu  mér ķ allri vinsemd, en   meš žunga žó,  aš žęr vęru blašamenn! Ég fékk  skömm ķ hattinn fyrir aš nota oršiš blašakona og lęrši mķna lexķu.

 

Konur stżra nś ķ vaxandi męli  žotum  Flugleiša. Žęr, aš ég best veit, eru  flugstjórar og flugmenn. Ekki flugstżrur eša flugkonur.  Um borš ķ  žotunum starfa flugfreyjur og  flugžjónar.  Gott mįl.  Framkvęmdastjóri  Jafnréttisstofu kżs hinsvegar  aš kalla sig    “framkvęmdastżru”. Nęst heyrir mašur vęntanlega aš kona sem er smišur ętti aš kalla sig  smišju !

 

 Um nokkurt skeiš reiš oršiš “starfskraftur” hśsum  allra fjölmišla,  žegar auglżst var eftir  fólki til starfa. Žetta var aušvitaš  reginfirra , žvķ žegar auglżst er eftir “starfsmanni” er  jafnt veriš aš falast eftir konum sem körlum.  Svo er žaš    annar handleggur af hverju  ekki mį  auglżsa eftir konu  ķ tiltekiš  starf,  ef  sį sem leitar starfsmanns kżs heldur aš rįša konu en karl,eša andhverft.

 

Fyrir einhverjum įrum varš umręša um  žaš ķ  engilsaxneskum fjölmišlum aš  helst mętti ekki nota nein orš  sem byrjušu  eša endušu į “man”.  Žannig mętti ekki tala um “manhunt”, ef lögreglan leitaši  konu. Ekki mętti segja aš eitthvaš vęri “man-made”, gjört af mannahöndum og  svo framvegis. Žessi umręša gufaši fljótlega upp vegna žess aš öllum var ljóst aš hśn leiddi  menn ķ mįlfarslegar ógöngur.  Hvaš įtti til dęmis aš kalla”manhole” götubrunn eša mannop. “Personhole” eša kenna  žaš til kvenna? Žetta er  aušvitaš    rugl.

 

Į sjöunda įratugnum  voru karlar farnir aš starfa  viš  hjśkrun ķ sjśkrahśsum į  Ķslandi , žar sem konur höfšu įšur veriš nęsta einrįšar. Įriš 1964  kom til umręšu į Alžingi aš breyta nafni  Lķfeyrissjóšs  hjśkrunarkvenna  ķ Lķfeyrissjóš hjśkrunarkvenna og   hjśkrunarmanna.  Um žaš var ekki sįtt. Höfundur žessa Rabbs  var žį  žingfréttaritari Alžżšublašsins og hlustaši ķ žessum umręšum į Bjarna Benediktsson  forsętisrįšherra  flytja  eftirminnilega  ręšu, en  Bjarna fórust svo orš:

 “Herra forseti.

Žetta žykir kannski of lķtiš  mįl til aš deila um, en ég vil alls ekki fallast į  žaš aš konur séu ekki menn. Žaš er hrein mįlvilla,sem į fara aš lįta okkur samžykkja hér.  Žaš er latmęli,tekiš upp į sķšustu  įratugum , aš kalla  konur ekki menn. Samkvęmt gamalli ķslenskri mįlvenju  og algerri hefš eru konur aušvitaš menn. Žess vegna er ekki hęgt  aš samžykkja žessa vitleysu, réttast vęri aš vķsa henni  frį.”  (Alžingistķšindi 1964, įttugasta og fimmta löggjafaržing, B- deild,  dįlkur 875)

 

 Žetta var engin tępitunga. Betur aš allar ręšur į Alžingi vęru svo skżrar og gagnoršar. Bjarni Benediktsson, talaši og ritaši   vandaš  mįl.Honum var annt um ķslenska tungu.  Sitthvaš hefši hann  örugglega haft aš segja um oršiš   “žingkona” sem  žingmenn Kvennalistans sįluga tóku  upp į sķnum tķma og illu heilli hefur nįš nokkurri śtbreišslu, mešal annars į sķšum Morgunblašsins.

Undirritašur  horfši į   og heyrši Bjarna Benediktsson flytja  žessa  ręša. Žaš  gleymist ekki. Honum var nokkuš nišri fyrir og žingheimur hlustaši grannt.

  .... 

Einhverja  fegurstu mannlżsingu  ķslenskra bókmennta er aš finna ķ Njįlu  žar sem segir um Bergžóru,  konu Njįls:

 

“Hon var  Skarphešinsdottir, kvenskörungr mikill ok drengur góšur  ok nakkvat skaphörš”.

 Bergžóra var drengur góšur. Žaš er  besta einkunn sem  hęgt er aš gefa nokkrum manni . Drenglyndi er aušvitaš aš finna  jafnt hjį körlum sem konum og notkun žess oršs hefur hreint ekkert meš jafnrétti aš gera. Žetta skilst vonandi  žeim sem  meš forsjįrlausu kappi  valda spjöllum į tungunni  meš barįttu sem byggš er į misskilningi og röngum  forsendum.

 

Lįtum ķslenska tungu ekki  verša fórnarlamb jafnréttisbarįttunnar. Ķ barįttunni fyrir  jöfnum rétti  karla og kvenna  skipta önnur atriši meira mįli  en  oršanotkunin."

 

 

     

 


Molar um mįlfar og mišla 438

  Ķ fréttum Stöšvar tvö (20.10.2010) sagši fréttamašur: ....    en tęplega helmingur žess fjįrhęšar var veittur aš lįni... Žeirrar fjįrhęšar, -  aš sjįlfsögšu. Fréttamönnum,sem skrifa  svona texta į ekki aš hleypa aš hljóšnema,  nema  einhver sęmilegur ķslenskumašur hafi  įšur lesiš textann.  

 Hingaš eru aš streyma fjórir milljaršar fjįr, sagši Įsmundur  Einar Dašason stórfjįrbóndi og  Alžingismašur ķ Kastljósi (21.10.2010). Honum er fé hugleikiš. Ķ umręšum um arfavitlausa og gallaša tillögu um  žjóšaratkvęšagreišslu um aš slķta ašildarvišręšum fór hann mjög  halloka  fyrir Jóni Steindóri Valdimarssyni.  Enda hafši Įsmundur Einar vondan  mįlstaš aš verja. Hann vill frķverslun viš  Bandarķkin, en  varla  žó meš landbśnašarvörur! Sigmari  umsjónarmanni  tókst hinsvegar aš komast hjį žvķ aš nefna aš tillagan um žjóšaratkvęšagreišsluna var ekki žingtęk  vegna forgalla, sem  Vigdķs Hauksdóttir, tillöguhöfundur, svo stórmannlega kennir starfsfólki Alžingis um.

  Śr  Ķslandi ķ dag (21.10.2010):... segir  mżmörg  dęmi um aš velstęšir Bandarķkjamenn feršist til žróunarlanda til aš versla sér lķffęri, sagši fréttamašur. Enn eitt  dęmi um  fjölmišlamann ,sem getur  ekki greint muninn į sögnunum  aš versla og  aš kaupa. Hér įtti aušvitaš aš nota sögnina aš kaupa,  en kannski mį segja aš glępamenn versli  meš lķffęri.

 

Endalausar fréttir  ķžróttadeildar ķ Efstaleiti af  žjįlfaramįlum  ķžróttafélag,a smįrra og  stórra,   benda til žess aš  rįšamenn žar į  bę  trśi žvķ aš žjóšin geti ekki lagst  til svefns aš kveldi  nema vita allt um hin merkilegu žjįlfaramįl. Aš ekki sé nś minnst į ķtarlegar vangaveltur um einhvern Wayne Roonie, kvöld eftir kvöld.

 Morgunblašiš  olli Molaskrifara svolitlum vonbrigšum, žegar žaš  birti  ekki dagskrįr norręnu sjónvarpsstöšvanna į sunnudeginum ķ laugardagsblašinu  eins og  venjulega.  Oft er nefnilega  śrvalsefni į  bošstólum hjį  fręndum okkar  į sunnudögum, fram til žessa hefur veriš fįtt um fķna drętti į  rķkiseinokunarrįsinni ķslensku.

  Litla flugan hennar Lönu Kolbrśnar Edddóttur  var  fķn  į föstudagskvöldiš  (22.10.2010). Haukur Morthens  söng  lög, sem mašur  heyrši fyrir  60 įrum eša  svo og hefur  sum varla heyrt sķšan. Vandašar kynningar. Haukur bregst ekki , -  og Lana Kolbrśn ekki heldur.  


Molar um mįlfar og mišla 437

  Śtvarp Saga hefur um langt skeiš  einbeitt sér aš rangfęrslum og óhróšri um ķslensku utanrķkisžjónustuna. Stjórnendur leggja sig ķ lķma viš aš varpa rżrš į utanrķkisžjónustuna og žaš fólk sem žar starfar. Žaš er bót ķ mįli, aš flestir sęmilega viti bornir hlustendur lįta Sögubulliš sem vind um eyru žjóta.

 Žaš er verra og alvarlegra mįl, aš Rķkisśtvarpiš ohf skuli nś taka žįtt ķ žvķ aš ręgja utanrķkisžjónustuna. Rķkisśtvarpiš er eign žjóšarinnar og  til žess  eru geršar kröfur. Utanrķkisžjónustan į aušvitaš aš žola gagnrżni eins og ašrar stofnanir rķkisins, en gagnrżni veršur aš vera mįlefnaleg, byggš į rökum og  stašreyndum. Ķ morgunžętti Rįsar tvö ķ  Rķkisśtvarpinu (20.10.2010) fóru  umsjónarmenn mikinn vegna  kaupa  į sendiherrabśstaš ķ London, sem kostar  rśmlega 800 milljónir króna.  Žeir fengu til  skrafs viš sig žingmann Sjįlfstęšisflokksins Kristjįn Žór Jślķusson,sem sęti į ķ fjįrlaganefnd.

 Umsjónarmennirnir höfšu ekkert kynnt sér žaš mįl, sem  žeir voru aš ręša og  Kristjįn Žór Jślķusson  kaus aš žegja yfir žvķ sem hann hlaut aš vita, sem fulltrśi  flokks sķns ķ  fjįrlaganefnd. Žeir fjösušu fram og til baka um hversu dżrt hśs vęri  veriš aš kaupa, - lķkt og  fasteignaverš ķ London vęri  į sömu nótum og į Akureyri eša ķ Breišholtinu ! Meirihįttar hneyksli !

   Stašreyndir mįlsins eru hinsvegar žęr,  aš  utanrķkisrįšuneytiš seldi gamlan sendiherrabśstaš  viš Park Street ķ London fyrir 1700 milljónir króna og keypti annan bśstaš  fyrir meira en helmingi lęgri upphęš. Meš žessum  višskiptum skilaši utanrķkisrįšuneytiš ķslenska  rķkinu um 900 milljónum króna ķ hreinar tekjur. Örugglega var žetta stęrsta hagręšingarašgerš ķ öllum  rķkisgeiranum  įriš 2009.  Žetta höfšu umsjónarmenn ekki haft fyrir aš kynna sér, eša vildu ekki nefna, enda hefši žaš spillt mįlinu frį žeirra sjónarhóli séš. Žeir höfšu nefnilega persónulegar skošanir į mįlinu,sem žeir lįgu ekki į.  Kristjįn Žór Jślķusson alžingismašur kaus aš  žegja rosalega žunnu hljóši. Hann vissi betur en žagši žó.

   Žį mį  bęta žvķ viš, aš įšur  hafši utanrķkisrįšuneytiš  skilaš ķslenska rķkinu  400  milljónum króna  meš žvķ aš kaupa minni og ódżrari  sendiherrabśstaš ķ Kaupmannahöfn ķ staš  hśss, sem rķkiš hafši įtt ķ įratugi. Og enn mętti segja frį žvķ, aš fyrir nokkrum ętlaši eigandi sendiherrabśstašarins ķ Peking aš hękka hśsaleiguna verulega. Samningur  viš hann var ekki endurnżjašur. Minna og ódżrara hśs var tekiš į leigu. Slķkt žykir  aušvitaš ekki fréttnęmt.

     Svona vinnubrögš eiga aš vera brottrekstrarsök į alvöru fjölmišli. En aušvitaš gerist ekkert hjį Rķkisśtvarpinu,  sem er  fyrir löngu oršiš stjórnlaust rekald ķ ķslenska fjölmišlahafinu.

 Umsjónarmenn morgunśtvarps Rįsar tvö  (žessa sem grįtbišja Leitis Gróu Rķkiśtvarpsins ķ Hollywood į hverjum föstudagsmorgni um meira slśšur) į aš leysa frį störfum. Žeir valda ekki starfinu. Kristjįni Žór Jślķussyni žingmanni Sjįlfstęšisflokksins er hinsvegar  bara hęgt aš vorkenna.

  Hvaš žżšir: Samkvęmt fyrstu heimildum fréttastofu? Žannig var tekiš  til orša ķ  įttafréttum Rķkisśtvarpsins (20.10.2010) Er žį lķka  til eitthvaš sem heitir   til dęmis  žrišju heimildir?

 Ķ fréttum Rķkissjónvarpsins (20.10.2010) var sagt, aš Austurbęjarskólinn,(žar sem Molaskrifari stundaši nįm frį 1947 til 1952)  vęri  fyrsta hśsiš ķ Reykjavķk ,sem  tengt hefši veriš  hitaveitunni. Molaskrifari hefur jafnan heyrt aš Hnitbjörg į Skólavöršuholti ,Listasafn  Einars Jónssonar, hafi fyrst  hśsa fengiš  yl frį  hitaveitunni.  Į netinu er aš finna fullyršingar  um žetta sem  stangast į . Gaman vęri aš vita hvort er rétt.

Žegar žessi skóli opnaši , sagši umsjónarmašur   morgunśtvarps Rįsar tvö (20.10.2010) ķ vištali  vegna  afmęlis Austurbęjarskólans ķ Reykjavķk. Skólinn opnaši ekki neitt. Hann var opnašur, eša kennsla hófst ķ skólanum. Seint  holar dropinn steininn.


Molar um mįlfar og mišla 436

  Fréttir eiga  gefa lesendum/hlustendum/įhorfendum  rétta mynd af žvķ ,sem um  er fjallaš.  Ķ fréttayfirliti Stöšvar tvö (19.10.2010) var sagt:  Nżtt frumvarp rķkisstjórnarinnar śtilokar ekki aš lįnastofnanir geti  elt  skuldara śt yfir gröf og  dauša. Žarna skolašist eitthvaš til. Žeir sem um žetta fjöllušu hafa  ekki skiliš um hvaš mįliš snerist. Ķ fréttinni kom svo fram, aš ķ frumvarpinu  veršur gerš tillaga um  aš skuldir  fyrnist almennt  tveimur įrum eftir gjaldžrot, žannig aš ekki  sé veriš aš elta skuldara śt yfir  gröf og  dauša , eins og  forsętisrįšherra sagši.  Mįlinu var alveg snśiš į haus.  Umsjónarmašur  Rįsar tvö ķ  Rķkisśtvarpinu (20.10.2010) sagši hinsvegar: .. śt fyrir gröf og dauša !

   Annaš dęmi:  Ķ fréttum Rķkissjónvarpsins (19.10.2010) var sagt frį  fundi borgarstjórnar  Reykjavķkur og sagt: Starfsmenn Orkuveitu Reykjavķkur gengu śt.  Starfsmenn Orkuveitunnar  eru nokkur  hundruš. Į myndskeišinu sem  sżnt var meš  fréttinni   sįust 6-8 manneskjur ganga  śt. Er žaš frétt?  Nei. Žarna var kannski  ekki beinlķnis veriš aš segja okkur  ósatt, en  engu aš  sķšur  gaf žetta  ekki rétta mynd  af  žvķ sem myndin  sżndi og žvķ sem geršist. Hiš talaša orš gaf meira ķ skyn en ķ rauninni  geršist. Ófaglegt . Rétt er žó aš halda žvķ  til haga ,  aš seinna  var ķ  śtvarpsfréttum  sagt,  aš nokkrir starfsmenn  Orkuveitunnar hefšu gengiš af  fundi.

  Athygli Molaskrifara hefur veriš vakin į žvķ aš Fréttastofa Rķkisśtvarpsins  hafi  „afturkallaš frétt"  eša dregiš til baka  frétt, žar sem  skuldari lżsti žvķ yfir , aš hann teldi sig hafa  fengiš sanngjarna  mešferš ķ kerfinu samkvęmt žeim śrręšum,sem  rķkisstjórnin hefur beitt sér  fyrir. Molaskrifari  hefur ekki  fundiš  fróšleik um žetta, en  varla getur žaš veriš aš  fréttastofan hafi dregiš frétt  til baka  vegna žess aš višmęlandi hélt fram skošunum,sem ekki voru mönnum aš skapi ķ Efstaleitinu. Žvķ veršur seint trśaš.  Fróšlegt vęri aš fį  frekari upplżsingar um žetta.

 Fréttamatiš ķ Efstaleiti er stundum undarlegt.  Žaš var   fréttaefni  tvö kvöld ķ röš , aš ekki skuli gefiš til baka ķ strętó ķ Reykjavķk. Ótrślegt. Svo fengum viš lķka  ķtarlega frétt um aš gamall   söluturn  hefši veriš į żmsum stöšum ķ borginni. Stórfrétt.

Gķsli Marteinn Baldursson borgarfulltrśi męlti fyrir tillögunni og sagši hann aš heildstęšur stķgur af žessu tagi myndi auka verulega umhverfisgęši ķbśa svęšisins.(mbl.is 19.10.2010) Heildstęšur stķgur!  Nśtķma kansellķstķll. Stķgur  er  žröngur vegur , slóši,  afleggjari, vegur eša leiš. Aš tala um heildstęšan stķg er bara bull. Heildstęšur vegur?   Žarna  hefši  nęgt aš  segja  stķgur. Sumum pólitķkusum  finnst  ef til vill meiri reisn yfir žvķ aš um heildstęšan stķg, en bara stķg. Svo er ekki.

Ķ frétt į mbl.is (20.10.2010) segir: Allar nįmsbękur verši nś į Mandarķn,..   Žaš sem įtt er viš  er , aš allar nįmsbękur verši nś į kķnversku. Žaš sem į ensku er kallaš Standard Mandarin, er  hiš opinbera tungumįl Kķna og Taiwan.  Žżšingarsnilld moggamanna er  fręg aš endemum, allar götur sķšan į dögum Staff hershöfšingja, general staff.

 Žaš er ekki öfundsvert hlutskipti fréttažula ķ  sjónvarpi aš  žurfa aš lesa ķ mynd fréttir į borš  viš  fréttina  um slysiš įtakanlega ķ Tyrklandi. Ég fann til meš žeim. Og öll finnum viš til meš žeim sem eiga um sįrt aš binda eftir žetta slys.  


Nęsta sķša »

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband