Molar um mįlfar og mišla 2052

ENN UM DAGSKRĮRKYNNINGAR Ķ RĶKISŚTVARPI/SJÓNVARPI

Nżlega var ķ Molum fjallaš um dagskrįrkynningar ķ Rķkissjónvarpinu. Kynningarnar eru teknar upp löngu fyrirfram og ekki hirt um aš breyta žeim, žegar breytingar verša į dagskrį. Žetta er ókurteisi og subbuskapur.

 Af žessu tilefni skrifaši Ingibjörg (11.11.2016): ,,Sęll Eišur.

 

Ķ tilefni af žvķ sem žś sagšir um dagskrįrkynningar: Ęvar Kjartansson er ekki lengur meš Jón Ólafsson meš sér ķ žįttunum Samtal į mišv.dögum. Ķ netdagskrįnni stendur réttilega nafn Gķsla Sig. Samt er žar ennžį inni mynd af Jóni.

 

Viš sunnudagsmessurnar į rįs 1 ķ netdagskrįnni kemur alltaf upp mynd af dómkirkjunni ķ Rvķk, jafnvel žótt viškomandi messa sé alls ekki į vegum žjóškirkjunnar.

 

Svo er annaš - aš žaš er alltaf veriš aš hnika dagskrį sjónvarpsins til ķ tķma. Žótt mašur tékki į netdagskrįnni daginn įšur, getur veriš bśiš aš breyta žvķ daginn sem sent er śt. 

………………………………………………………………………………………………………...

Sent til RŚV: Ķ gęrkvöldi hófst nż žįttaröš: Versalir, og er frönsk skv. dagskrį. Samt var töluš enska ķ žęttinum. Hvers vegna kaupir RŚV franska žętti talsetta į ensku?

Įlķtur žaš aš Ķsl. hafi svo viškvęm eyru aš žeir žoli ekki aš hlusta į frönsku? Hve langt veršur žangaš til norręnir žęttir verša lķka fengnir hingaš meš ensku tali? 

Ég hef ekki fengiš svar.

 

Svona er ekki bara e-š prinsķpmįl. Žaš truflar listręna upplifun ef leikarar tala allt annaš mįl en persónurnar eiga aš tala. Žaš er ekki hęgt aš trśa žvķ aš žeir séu franskt ašalsfólk ef žeir tala ensku. Rétt eins og žaš var truflandi ķ gömlum strķšsmyndum žegar nasistar tölušu ensku. En žaš er aušvitaš ekki hęgt aš kvarta ef myndin er gerš į ensku, en frįleitt aš kaupa talsetta śtgįfu.

 

  1. Tarantino hlaut heilmikla gagnrżni fyrir strķšsmyndina “Inglorious Bastards” en eitt fékk hann žó hrós fyrir, hann lét hverja žjóš tala sitt mįl, nasista žżsku, andspyrnumenn frönsku o.s.frv. Gott mįl.“ Kęrar žakkir fyrir bréfiš, Ingibjörg. Žaš er vķša pottur brotinn ķ žessum efnum ķ Efstaleitinu, - eins og žś réttilega bendir į. En Molaskrifari vill ķ lokin įrétta, aš dagskrįrstundvķsi ķ śtvarpinu er til sérstakrar fyrirmyndar. Fréttir hér hefjast į sömu sekśndunni og hjį BBC og Sky eša CNN. Žess ber aš geta sem vel gert. Ókurteisi stjórnenda Rķkissjónvarpsins gagnvart okkur er hinsvegar óžolandi.

 Į sunnudagskvöld (13.11.2016) nįši fjas eftir fótboltaleik tķu mķnśtur inn ķ fréttatķmann. Tķmasetningar nęstu daskrįrliša stóšust ekki. Engar skżringar. Engin afsökun. Allt eins og venjulega.

 

KEMUR FRĮ ....

Žaš er hvimleiš įrįtta (einkanlega ķ žróttafréttum ljósvakamišla) aš segja til dęmis, - markvöršurinn kemur frį Selfossi (11.11.2016). Markvöršurinn er frį Selfossi, eša var ķ ķžróttališi į Selfossi. Hann var ekkert aš koma frį Selfossi.

 

TIL LESENDA

Žeir lesendur, sem vilja senda mér tölvupóst eru bešnir aš nota póstfangiš eidurgudnason@gmail.com . Eša einkaskilaboš į fasbók.

 

 

Fyrirvari: Athugasemdir frį öšrum į žessari sķšu eru į žeirra įbyrgš.

Sķšuskrifari įskilur sér rétt til aš fjarlęgja dónaleg eša meišandi ummęli, nafnlausar athugasemdir eša athugasemdir undir dulnefni. Lesendabréf eru vel žegin. Bréfritarar eru bešnir aš taka fram hvort birta megi bréf, eša įbendingar žeirra, undir nafni, - ESG

 

 


« Sķšasta fęrsla | Nęsta fęrsla »

Bęta viš athugasemd

Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband