Molar um mįlfar og mišla 1681

  

Ķ fréttum Stöšvar tvö (20.02.2015) var greint frį fyrirhugašri gerš kvikmyndar um örlög flutningaskipsins Sušurlands. Ķ inngangi fréttarinnar las fréttažulur: ,, ... žar er greint frį hinum žekktu og hrikalegu örlögum flutningaskipsins Sušurlandi og įhöfn žess.” Hér er ófullburša hugsun aš baki. Žulur hefši betur sagt: ,, .. žar er greint frį hinum kunnu og hrikalegu örlögum flutningaskipsins Sušurlands og įhafnar žess.” Fréttamašur bętti um betur og sagši , aš ,,margt benti til žess aš skipiš hafi veriš tekiš yfir af sovéskum, jafnvel breskum kafbįti”. Žetta var ekki skżrt frekar. Viš hvaš var įtt? Réšust sovéskir eša breskir sjólišar um borš ķ skipiš?  Ķ frétt į fréttavefnum visir.is er hinsvegar talaš um aš skipiš hafi veriš tekiš nišur: ,, Margt bendir til aš skipiš hafi veriš tekiš nišur af sovéskum eša jafnvel breskum kafbįti. Viš hvaš er įtt? Sjį: http://www.visir.is/hyggst-gera-stormynd-um-skipskada-sudurlandsins/article/2015150229882

 Žetta eru ekki fyrirmyndarvinnubrögš.

 

Rķkissjónvarpiš, sem berst ķ bökkum fjįrhagslega og į mjög į brattann aš sękja, lętur sig hafa žaš aš halda įfram aš sóa milljónum ķ svokallašar Hrašfréttir.   Ķ sķšasta žętti (20.02.2015) talaši hrašfréttamašurinn žrisvar sinnum um sigra keppnina. Žarf aš segja margt um žaš oršalag?  

Ķ dagskrįrauglżsingu į laugardagsmorgni (21.02.2015) var talaš um sigurvegara ķslensku tónlistarveršlaunanna. Žaš var sem sé sį sem sigraši veršlaunin. Mįlfarsrįšunautur mętti taka žetta til athugunar.

 

Pįll Bergžórsson vešurfręšingur gerši hikorš eins og hérna, žarna og svona ( frb. héddna žaddna og sona) nżlega aš umtalsefni į fésbók. Pįll er manna smekkvķsastur um mįlfar. Notkun žessara hikorša, eša kękorša, eins og einnig mętti kalla žau var einkar įberandi er rętt var viš tvo sérfróša um notkun mynddeiliforritsins Instagram ķ Morgunśtgįfunni (20.02.20156). Annar žeirra sem rętt var viš tönnlašist į héddna og sona ķ nęstum hverri setningu og sletti óspart ensku. Stundum viršist fólk gera žetta nęstum ósjįlfrįtt og žvķ er žį greiši geršur meš žvķ aš benda į žennan hvimleiša kęk. Įreišanlega er vel hęgt  aš venja sig af žessu.

 

Žaš hvarflar aš Molaskrifara aš žaš sé lišur ķ einhverskonar innrętingarstefnu Rķkissjónvarpsins aš troša ķžróttafréttum milli frétta og vešurfrétta. Į sunnudagskvöldum eru žetta heilar 15 mķnśtur og sannast sagna ekki allt mjög merkilegar fréttir. Hversvegna mį ekki hafa ķžróttafréttirnar į undan fréttatķmanum, sem hefst klukkan 19 00?

 

Žvķ mišur heyrir žaš  nęstum  til undantekninga aš Rķkissjónvarpiš standi viš tķmasetningar ķ auglżstri dagskrį? Į sunnudagskvöld (22.02.2015) hófst til dęmis prżšilegur žįttur um eldgosiš ķ Holuhrauni sex mķnśtum seinna en auglżst var. Auglżstir dagskrįrtķmar eru ekki lausleg višmišun. Žeir eiga aš standa. Žaš į aš vera hęgt aš treysta žvķ aš auglżstar tķmasetningar standist. Stundvķsi ķ śtvarpinu, ķ dagskrį Rįsar eitt, er hinsvegar nįnast alveg óbrigšul og til fyrirmyndar.

 

Fyrirvari: Athugasemdir frį öšrum į žessari sķšu eru į žeirra įbyrgš.

Sķšuskrifari įskilur sér rétt til aš fjarlęgja dónaleg eša meišandi ummęli, nafnlausar athugasemdir eša athugasemdir undir dulnefni. Lesendabréf eru vel žegin. Bréfritarar eru bešnir aš taka fram hvort birta megi bréf, eša įbendingar žeirra, undir nafni, - ESG

 

 

 


« Sķšasta fęrsla | Nęsta fęrsla »

Athugasemdir

1 identicon

Rétt segir žś. Varšandi žessi hikorš, žį minnir žetta mig į Birgittu Jónsdóttur, alžingismann, sem er aldeilis alveg óžolandi ręšumašur, fyrir hvaš hśn hikstar setningunum śt śr sér. Hśn byrjar: "Forseti, ég, -e,ö,a,u, - ętlaši aš....-e,ö,..." og svo lętur hśn dęluna ganga meš žessum sérhljóšum nįnast innķ hverri setningu, hér og hvar śt alla ręšuna. Ég hef veriš aš spyrja, hvort manneskjan geti ekki komiš śt śr sér einni heilli setningu įn žessa, eša hvort hśn sé svona taugaóstyrk, žegar hśn byrjar aš tala. Hśn er aš reyna aš tala blašalaust, hefur žó meš sér einhvern blašsnepil ķ stólinn. Mér finnst svo leišinlegt aš hlusta į hana, aš žaš er varla aš ég geti žaš oršiš. Hérna og žarna er žó skömm skįrra, žótt ekki sé žaš skemmtilegt. Talandi um alžingismennina ķ dag, žį finnst mér nokkuš fyndiš aš sjį félaga hennar ķ Pķrataflokknum meš spjaldtölvurnar fyrir framan sig ķ ręšustólnum, og flestir geta komiš ręšunum hiklaust śt śr sér. Mér fannst samt skemmtilegra eins og žiš gömlu alžingismennirnir höfšu, blöšin fyrir framan ykkur, sem flestir hafa nś sem betur fer ennžį. Žessi hikorš hafa annars alltaf veriš viš lżši, og ég hef heyrt ķ fólki, sem segir sumsé og sem sagt ķ tķma og ótķma, žegar žaš hefur veriš aš tala. Žaš er lķtiš skįrra en hérna og žarna. Ég skal višurkenna, aš žessi hikorš og hikst truflar įheyrendur fullmikiš. Žaš viršist samt vera erfitt aš uppręta žetta, žvķ mišur.

Gušbjörg Snót Jónsdóttir (IP-tala skrįš) 24.2.2015 kl. 13:13

Bęta viš athugasemd

Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband