Molar um mįlfar og mišla 1624

Molaskrifara var svolķtiš brugšiš er hann hlustaši į upphaf kvöldfrétta Rķkisśtvarpsins ķ gęrkvöldi (27.11.2014) en ķ upphafi fréttatķmans var sagt: Uppžot varš į Alžingi ķ dag .... Fyrst hvarflaši aš honum aš til slagsmįla hefši komiš ķ žingsal, enda skilur hann oršiš uppžot meš sama hętti og oršabókin; óeiršir, upphlaup. Svo kom ķ ljós aš komiš hafši til snarpra oršaskipta. Žaš var nś allt og sumt. Hófstilltara oršalag var ķ sjónvarpsfréttum seinna um kvöldiš, en žar var talaš um fjašrafok.

 

Svo smįm saman feidast žetta śt, sagši umsjónarmašur Morgunśtgįfu ķ Rķkisśtvarpinu (26.11.2014). Hvimleišar slettur ķ žessum žętti. Svo minnkar žetta smįm saman, svo hverfur žetta smįm saman. Ķ sama žętti var talaš um aš hindra óeiršir. Betra hefši lķklega veriš aš tala um aš koma ķ veg fyrir óeiršir. En žaš er kannski sérviska Molaskrifara.

 

Ķ žessum sama žętti var rętt viš vin Molaskrifara ķ Fęreyjum, Baldvin Žór Haršarson, sem sagši frį žvķ aš um leiš og olķuverš lękkaši į heimsmarkaši lękkaši verš eldsneytis į bensķnstöšvum ķ Fęreyjum. Į Ķslandi žekkjum viš žaš aš veršiš hękkar hér um leiš og heimsmarkašsverš į olķu hękkar, en lękkanir skila sér ekki jafn fljótt til neytenda. Hin samręmdu ķslensku olķufélög lękka veršiš ķ nįkvęmum takti fyrirvaralaust 2-3 sinnum ķ mįnuši. Žaš stendur ķ einn dag. Svo samtaka eru žessi samręmdu félög aš oftast lķša ašeins nokkrar mķnśtur milli tilkynninga frį žeim um afslįtt, veršlękkun. Žessi afslįttur er ekki ķ neinum tengslum viš heimsmarkašsverš į olķu , en fer stundum eftir velgengni ķslenska liša ķ boltaleikjum erlendis. Samręmdu olķusalarnir į Ķslandi hafa okkur neytendur aš fķflum.

 

Af mbl.is (26.11.2014): Žess fyr­ir utan var nokkuš ósam­ręmi į milli framb­urša. Ekki er žetta nś tiltakanlega vel oršaš. Hér hefši til dęmis mįtt segja: Žar aš auki var misręmi ķ framburši vitna. http://www.mbl.is/frettir/erlent/2014/11/26/setti_byssuna_sjalfur_i_poka/

 

Śr fréttum Rķkissjónvarps (26.11.2014): ,,Į föstudaginn var greint frį žvķ aš Landhelgisgęslan og norski herinn hafi komist aš samkomulagi um aš vopn, sem bįrust hingaš til lands frį Noršmönnum, verši skilaš”. Vopn veršur ekki skilaš. Vopnum veršur skilaš. Ķ sama fréttatķma var sagt frį óeiršum ķ Bandarķkjunum og heyrši Molaskrifari ekki betur en tekiš vęri svo til orša: ,,Ķ Minneapolis varš fólk heitt ķ hamsi, žegar akstursleišum var lokaš”. Fólki varš heitt ķ hamsi, fólk var ķ uppnįmi og var ekki veriš aš loka götum ? Akstursleišum?

 

Haldiš var įfram aš babla ensku viš Fęreyinga ķ Rķkissjónvarpinu ķ gęrkvöldi (27.11.2014). Ķ lokin var okkur sagt, aš ķ nęsta žętti fęru strįkarnir ķ gangnaferš. Hvaš er gangnaferš?

 

Fyrirvari: Athugasemdir frį öšrum į žessari sķšu eru į žeirra įbyrgš.

Sķšuskrifari įskilur sér rétt til aš fjarlęgja dónaleg eša meišandi ummęli, nafnlausar athugasemdir eša athugasemdir undir dulnefni. Lesendabréf eru vel žegin. Bréfritarar eru bešnir aš taka fram hvort birta megi bréf, eša įbendingar žeirra, undir nafni, - ESG

 


« Sķšasta fęrsla | Nęsta fęrsla »

Bęta viš athugasemd

Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband