Molar um mįlfar og mišla 1973

TĶMAPUNKTUR OG FLEIRA

Siguršur Siguršarson skrifaši (03.07.2016):

,,Sęll, Hvaš finnst žér um žetta sem birtist į mbl.is?

„Ég vissi aš ég yrši aš taka vķta­spyrnu į ein­hverj­um tķma­punkti og ég var meš hjartaš ķ munn­in­um. Žaš er erfitt aš setja žetta ķ orš en ég var yfir mig įnęgšur aš sjį bolt­ann fara inn,“ sagši žessi 26 įra gamli leikmašur Köln­ar.

 

Lķklega hefur blašamašurinn žżtt erlenda frétt en ręšur ekki viš aš orša hana į ķslensku. Hvernig lķšur žeim sem er „meš hjartaš ķ munninum“? Varla er hann aš japla į hjörtum aš ķslenskum siš? Oršalagiš er ekki žekkt į ķslensku en er til į ensku og getur merkt ķ žessu tilviki aš vera kvķšinn eša hįlfhręddur.

… erfitt aš setja ķ orš …“ 

Mjög erumk tregt tungu aš hręra ... sagši Egill Skallagrķmsson foršum ķ upphafi Sonartorreks. Ķ fornsögnum segir frį žeim oršvana mönnum sem vefst tunga um höfuš. Nś į tķmum eru margir oršlausir yfir góšum įrangri fótboltališs. Enn ašrir vita ekki hvaš skal segja og jafnvel eru žeir til sem eiga erfitt meš aš orša hugsanir sķnar eša tilfinningar fyrir gešshręringu eša einhvers annars. Ekki er mikil reisn yfir žessu oršalagi į mbl.is og bendir til kęruleysis žess sem skrifar.” Žakka bréfiš, Siguršur. Žś spyrš hvaš Molaskrifara finnist um žetta. Žvķ er einfalt aš svara. Žetta er ógott. Enginn metnašur til aš vanda sig. Hjartanu ķ munninum var reyndar seinna breytt ķ lķfiš ķ lśkunum. Einhver fulloršinn komist ķ textann, en hefši žó getaš gert betur.

 


ÓYFIRLESINN TEXTI

Molavin skrifaši (002.07.2016)

,, Tryggvi Pįll Tryggvason skrifar į Vķsi (visir.is - 2.7.2016): "Innanrķkisrįšherra Serbķu aš gestir kaffihśssins hafi aš lokum tekist aš yfirbuga manninn..." Fśsk af žessu tagi er oršiš tķšara en daglegt brauš. Žegar blašamenn lesa ekki yfir sinn eigin texta er varla aš vęnta aš yfirmenn geri žaš. Lesendur sjį žetta hins vegar og ekki eykst oršspor fjölmišils viš žrįlįtt fśsk.” Žakka bréfiš, Molavin. Satt segiršu. Óttalegt fśsk.

NŻYRŠI?

Geir Magnśsson skrifaši (02.07.2016): ,,Kęri Eišur

Ķ vištali viš utanrķkisrįšherra ķ mbl.is ķ dag rakst ég į tvö orš, sem ég man ekki til aš hafa séš fyrr.

Hiš fyrra er sögnin aš formgera og hiš seinna nafnoršiš višvera.

Er žetta hinn nżi kansellķstķll eša hef ég gleymt aš hafa séš žetta įšur?” – Žakka bréfiš, Geir. Ekki eru žetta nżyrši. Bęši oršin hafa sést įšur, en sjįlfsagt mį kalla žetta  hinn nżja kansellķstķl. Tek undir žaš.

 

ENN VERIŠ AŠ SKILJA

Į fréttavefnum visir.is var (01.07.2016) sagt frį konu, sem varš fyrir žvķ aš farpöntun hennar og greišslukvittun fannst ekki ķ bókunarkerfi WOW flugfélagsins. Konan komst žvķ ekki um borš ķ flugvélina žar sem hśn įtti pantaš far og  missti af mikilvęgum fundi ķ London. Flugfélagiš vildi ekkert fyrir hana gera fyrr en hęgt var aš nį sambandi viš žjónustuver žess, en žį var flugvélin löngu farin.

Rętt var viš talsmann WOOW flugfélagsins,sem sagši: ,, „Žetta var žannig aš bókunin hennar fannst ekki ķ kerfinu hjį okkur. Žaš er enn veriš aš skilja hvernig žaš gat gerst žvķ žetta hefur ekki gerst įšur en viš höfum endurgreitt henni mišann ....” Ęskilegt vęri aš fyrirtęki veldu sér talsmenn, sem vęru betur mįli farnir, en žetta dęmi ber vitni um.

http://www.visir.is/missti-af-mikilvaegum-fundi-thvi-bokunin-fannst-ekki-i-kerfi-wow-air/article/2016160709909

 

 

Fyrirvari: Athugasemdir frį öšrum į žessari sķšu eru į žeirra įbyrgš.

Sķšuskrifari įskilur sér rétt til aš fjarlęgja dónaleg eša meišandi ummęli, nafnlausar athugasemdir eša athugasemdir undir dulnefni. Lesendabréf eru vel žegin. Bréfritarar eru bešnir aš taka fram hvort birta megi bréf, eša įbendingar žeirra, undir nafni, - ESG

 


Bloggfęrslur 5. jślķ 2016

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband